Les Compagnons De La Chanson - La Marie - перевод текста песни на немецкий

La Marie - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




La Marie
Die Marie
Le gars Pierre est parti à la guerre
Der Bursche Pierre zog in den Krieg
Le matin d'un beau jour de printemps
Am Morgen eines schönen Frühlingstags
Il avait une allure si fière
Er hatte so eine stolze Haltung
Qu'il partit comme un homme en chantant
Dass er wie ein Mann singend fortging
T'en fais pas la Marie, t'es jolie
Mach dir keine Sorgen, Marie, du bist hübsch
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Nous aurons du bonheur plein la vie
Wir werden ein Leben voller Glück haben
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Mais les mois et les années passèrent
Aber die Monate und Jahre vergingen
La Marie a pleuré bien souvent
Die Marie hat oft geweint
En songeant aux beaux jours de naguère
Während sie an die schönen Tage von einst dachte
Et surtout quand revient le printemps
Und besonders, wenn der Frühling wiederkehrte
T'en fais pas la Marie, t'es jolie
Mach dir keine Sorgen, Marie, du bist hübsch
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Le gars Pierre est rentré de la guerre
Der Bursche Pierre kam aus dem Krieg zurück
Toujours jeune et joyeux comme avant
Immer noch jung und fröhlich wie zuvor
Sans chagrin ni blessure légère
Ohne Kummer oder leichte Verletzung
C'est un gars vigoureux maintenant
Er ist jetzt ein kräftiger Bursche
T'en fais pas la Marie, t'es jolie
Mach dir keine Sorgen, Marie, du bist hübsch
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Nous aurons du bonheur plein la vie
Wir werden ein Leben voller Glück haben
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
La Marie qui était si jolie
Die Marie, die so hübsch war
A perdu sa beauté de vingt ans
Hat ihre Schönheit von zwanzig Jahren verloren
Quand on pleure, on vieillit, c'est la vie
Wenn man weint, altert man, so ist das Leben
Ses beaux yeux sont tout tristes à présent
Ihre schönen Augen sind jetzt ganz traurig
T'en fais pas la Marie, t'es jolie
Mach dir keine Sorgen, Marie, du bist hübsch
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Le gars Pierre est parti à la ville
Der Bursche Pierre ist in die Stadt gegangen
Mais il ne reviendra jamais plus
Aber er wird nie mehr zurückkommen
Il y a tant de filles, de belles filles
Es gibt so viele Mädchen, schöne Mädchen
La Marie, pour lui, n'existe plus
Die Marie existiert für ihn nicht mehr
T'en fais pas la Marie, t'es jolie
Mach dir keine Sorgen, Marie, du bist hübsch
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Nous aurons du bonheur plein la vie
Wir werden ein Leben voller Glück haben
T'en fais pas la Marie, j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
La Marie qui était si jolie
Die Marie, die so hübsch war
N'a pas pu oublier son amant
Konnte ihren Liebsten nicht vergessen
C'est pour ça qu'elle a perdu la vie
Deshalb hat sie ihr Leben verloren
Elle s'est noyée dans le vieil étang
Sie hat sich im alten Teich ertränkt
T'en fais pas la Marie, t'es jolie
Mach dir keine Sorgen, Marie, du bist hübsch
T'en fais pas la Marie; j'reviendrai
Mach dir keine Sorgen, Marie, ich komme wieder
Nous aurons du bonheur plein la vie
Wir werden ein Leben voller Glück haben
T'en fais pas la Marie, c'est fini
Mach dir keine Sorgen, Marie, es ist vorbei





Авторы: Andre Grassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.