Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cavaliers du ciel
Die Reiter des Himmels
Épillaillé
épillaiyo
Yippie-Ya-Yeah
Yippie-Ya-Yo
Dans
le
grand
vent
qui
court
le
long
de
la
plaine
endormi
Im
großen
Wind,
der
über
die
schlafende
Ebene
fegt,
Un
vieux
cowboy
sur
son
cheval
avance
dans
la
nuit
Ein
alter
Cowboy
auf
seinem
Pferd
reitet
durch
die
Nacht.
Tandis
qu'il
va
sous
le
brouillard
poursuivant
son
chemin
Während
er
im
Nebel
seinen
Weg
verfolgt,
Il
voit
surgissant
des
ravins
des
cavaliers
sans
fin
Sieht
er
aus
Schluchten
endlose
Reiter
auftauchen.
Épillaillé
épillaiyo
Yippie-Ya-Yeah
Yippie-Ya-Yo
Les
cavaliers
du
ciel
Die
Reiter
des
Himmels.
De
noir
taureau
les
yeux
brillants
les
sabots
en
argent
Von
schwarzen
Stieren,
die
Augen
glühend,
die
Hufe
aus
Silber,
Cachant
par
leur
naseaux
des
gèles
feux
des
gèles
sang
Aus
ihren
Nüstern
stoßend
eisiges
Feuer,
eisiges
Blut.
Il
vont
criant
la
peur
troupeau
maudit
de
Lucifer
Sie
jagen
schreiend
die
verfluchte
Herde
Luzifers,
Surgit
dans
un
galop
de
fer
les
portes
de
l'enfer
Im
eisernen
Galopp
stürmen
sie
aus
den
Toren
der
Hölle.
Épillaillé
épillaiyo
Yippie-Ya-Yeah
Yippie-Ya-Yo
Les
cavaliers
du
ciel
Die
Reiter
des
Himmels.
Alors
courant
ivre
de
sang
après
tout
ces
troupeaux
Dann
jagen
sie,
blutdürstig,
hinter
diesen
Herden
her,
Les
cavaliers
de
tout
les
temps
saisissant
leurs
lasso
Die
Reiter
aller
Zeiten,
ihre
Lassos
schwingend.
Couvert
de
boue
couvert
de
pluie
vent
courant
infini
Bedeckt
mit
Schlamm
und
Regen,
im
endlosen
Sturmwind,
Leurs
cris
ressemble
a
l'agonie
de
vieux
courant
maudit
Ihre
Schreie
ähneln
der
Todesqual
eines
alten,
verdammten
Laufs.
Épillaillé
épillaiyo
Yippie-Ya-Yeah
Yippie-Ya-Yo
Les
cavaliers
du
ciel
Die
Reiter
des
Himmels.
Le
vieux
cowboy
entends
son
ton
crier
par
une
voie
Der
alte
Cowboy
hört
eine
Stimme
rufen,
La
voix
d'un
cavalier
disant
copain
prend
garde
a
toi
Die
Stimme
eines
Reiters,
die
sagt:
"Freund,
nimm
dich
in
Acht!
Il
faut
changer
ta
vie
pour
ne
pas
poursuivre
avec
nous
Du
musst
dein
Leben
ändern,
um
nicht
mit
uns
jagen
zu
müssen,
Couvert
de
sang
couvert
de
boue
l'éternité
des
fous
Bedeckt
mit
Blut
und
Schlamm,
in
der
Ewigkeit
der
Verdammten."
Épillaillé
épillaiyo
Yippie-Ya-Yeah
Yippie-Ya-Yo
Les
cavaliers
du
ciel
Die
Reiter
des
Himmels.
Épillaillé
épillaiyo
Yippie-Ya-Yeah
Yippie-Ya-Yo
Les
cavaliers
du
ciel
Die
Reiter
des
Himmels.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Amade, S.jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.