Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Les cavaliers du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cavaliers du ciel
Всадники неба
Épillaillé
épillaiyo
Эпилайе,
эпилайо
Dans
le
grand
vent
qui
court
le
long
de
la
plaine
endormi
В
сильном
ветре,
что
гуляет
по
спящей
равнине,
Un
vieux
cowboy
sur
son
cheval
avance
dans
la
nuit
Старый
ковбой
на
коне
продвигается
в
ночи.
Tandis
qu'il
va
sous
le
brouillard
poursuivant
son
chemin
Пока
он
едет
в
тумане,
продолжая
свой
путь,
Il
voit
surgissant
des
ravins
des
cavaliers
sans
fin
Он
видит,
как
из
оврагов
появляются
бесконечные
всадники.
Épillaillé
épillaiyo
Эпилайе,
эпилайо
Les
cavaliers
du
ciel
Всадники
неба.
De
noir
taureau
les
yeux
brillants
les
sabots
en
argent
С
глазами,
горящими
как
черные
быки,
с
серебряными
подковами,
Cachant
par
leur
naseaux
des
gèles
feux
des
gèles
sang
Из
ноздрей
извергающими
морозный
огонь,
морозную
кровь,
Il
vont
criant
la
peur
troupeau
maudit
de
Lucifer
Они
несутся,
крича,
пугая
проклятое
стадо
Люцифера,
Surgit
dans
un
galop
de
fer
les
portes
de
l'enfer
Врываясь
железным
галопом
в
врата
ада.
Épillaillé
épillaiyo
Эпилайе,
эпилайо
Les
cavaliers
du
ciel
Всадники
неба.
Alors
courant
ivre
de
sang
après
tout
ces
troupeaux
Тогда,
несясь,
опьяненные
кровью,
за
всеми
этими
стадами,
Les
cavaliers
de
tout
les
temps
saisissant
leurs
lasso
Всадники
всех
времен,
хватая
свои
лассо,
Couvert
de
boue
couvert
de
pluie
vent
courant
infini
Покрытые
грязью,
покрытые
дождем,
в
бесконечном
ветре,
Leurs
cris
ressemble
a
l'agonie
de
vieux
courant
maudit
Их
крики
подобны
агонии
старых
проклятых
духов.
Épillaillé
épillaiyo
Эпилайе,
эпилайо
Les
cavaliers
du
ciel
Всадники
неба.
Le
vieux
cowboy
entends
son
ton
crier
par
une
voie
Старый
ковбой
слышит,
как
кто-то
кричит
ему:
La
voix
d'un
cavalier
disant
copain
prend
garde
a
toi
Голос
всадника
говорит:
«Друг,
берегись!»
Il
faut
changer
ta
vie
pour
ne
pas
poursuivre
avec
nous
Ты
должен
изменить
свою
жизнь,
чтобы
не
скакать
с
нами,
Couvert
de
sang
couvert
de
boue
l'éternité
des
fous
Покрытый
кровью,
покрытый
грязью,
в
вечности
безумцев.
Épillaillé
épillaiyo
Эпилайе,
эпилайо
Les
cavaliers
du
ciel
Всадники
неба.
Épillaillé
épillaiyo
Эпилайе,
эпилайо
Les
cavaliers
du
ciel
Всадники
неба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Amade, S.jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.