Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Les trois cloches
Les trois cloches
The three bells
Village
au
fond
de
la
vallée
Village
deep
in
the
valley
Comme
égaré,
presque
ignoré
As
if
lost,
almost
ignored
Voici
qu'en
la
nuit
étoilée
Here
in
the
starry
night
Un
nouveau-né
nous
est
donné
A
newborn
is
given
to
us
Jean-Francois
Nicot
il
se
nomme
Jean-Francois
Nicot
is
his
name
Il
est
joufflu,
tendre
et
rosé
He
is
chubby,
tender
and
pink
À
l'église,
beau
petit
homme
At
the
church,
handsome
little
man
Demain
tu
seras
baptisé
Tomorrow
you
will
be
baptized
Une
cloche
sonne,
sonne
A
bell
tolls,
tolls
Sa
voix
d'écho
en
écho
Its
voice
of
echo
in
echo
Dit
au
monde
qui
s'étonne
Says
to
the
astonished
world
C'est
pour
Jean-Francois
Nicot
It
is
for
Jean-Francois
Nicot
C'est
pour
accueillir
une
âme
It
is
to
welcome
a
soul
Une
fleur
qui
s'ouvre
au
jour
A
flower
that
opens
in
the
day
À
peine,
à
peine
une
flamme
Barely,
barely
a
flame
Encore
faible
qui
réclame
Still
weak
that
demands
Protection,
tendresse,
amour
Protection,
tenderness,
love
Village
au
fond
de
la
vallée
Village
deep
in
the
valley
Loin
des
chemins,
loin
des
humains
Far
from
the
paths,
far
from
the
humans
Voici
qu'après
19
années
Here
after
19
years
Cœur
en
émoi,
le
Jean-Francois
Heart
in
turmoil,
Jean-Francois
Prend
pour
femme
la
douce
Élise
Marries
the
gentle
Elise
Blanche
comme
fleur
de
pommier
White
as
the
apple
blossom
Devant
Dieu,
dans
la
vieille
église
Before
God,
in
the
old
church
Ce
jour,
ils
se
sont
mariés
This
day
they
are
wed
Toutes
les
cloches
sonnent,
sonnent
All
the
bells
are
ringing,
ringing
Leur
voix
d'écho
en
écho
Their
voice
of
echo
in
echo
Merveilleusement
couronnent
Wonderfully
crowning
La
noce
à
Francois
Nicot
The
wedding
of
Francois
Nicot
Un
seul
coeur,
une
seule
âme
One
heart,
one
soul
Dit
le
prêtre,
et
pour
toujours
Says
the
priest,
and
forever
Soyez
une
pure
flamme
Be
a
pure
flame
Qui
s'élève
et
qui
proclame
That
rises
and
proclaims
La
grandeur
de
notre
amour
The
greatness
of
our
love
Village
au
fond
de
la
vallée
Village
deep
in
the
valley
Des
jours,
des
nuits,
le
temps
a
fuit
Days
and
nights,
time
has
fled
Voici
qu'en
la
nuit
étoilée
Here
in
the
starry
night
Un
cœur
s'endort,
Francois
est
mort
A
heart
falls
asleep,
Francois
is
dead
Car
toute
chair
est
comme
l'herbe
For
all
flesh
is
like
grass
Elle
est
comme
la
fleur
des
champs
It
is
like
the
flower
of
the
field
Épis,
fruits
murs,
bouquets
et
gerbes
Ears,
ripe
fruits,
bouquets
and
sheaves
Hélas,
tout
va
se
desséchant
Alas,
all
will
dry
up
Une
cloche
sonne,
sonne
A
bell
tolls,
tolls
Elle
chante
dans
le
vent
It
sings
in
the
wind
Obsédante
et
monotone
Haunting
and
monotonous
Elle
redit
aux
vivants
It
says
to
the
living
Ne
tremblez
pas,
cœurs
fidèles
Do
not
tremble,
faithful
hearts
Dieu
vous
fera
signe
un
jour
God
will
give
you
a
sign
one
day
Vous
trouverez
sous
son
aile
You
will
find
under
his
wing
Avec
la
vie
éternelle
With
eternal
life
L'éternité
de
l'amour
The
eternity
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Villard Gilles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.