Les Compagnons De La Chanson - Les trois cloches - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Les trois cloches




Les trois cloches
The three bells
Village au fond de la vallée
Village deep in the valley
Comme égaré, presque ignoré
As if lost, almost ignored
Voici qu'en la nuit étoilée
Here in the starry night
Un nouveau-né nous est donné
A newborn is given to us
Jean-Francois Nicot il se nomme
Jean-Francois Nicot is his name
Il est joufflu, tendre et rosé
He is chubby, tender and pink
À l'église, beau petit homme
At the church, handsome little man
Demain tu seras baptisé
Tomorrow you will be baptized
Une cloche sonne, sonne
A bell tolls, tolls
Sa voix d'écho en écho
Its voice of echo in echo
Dit au monde qui s'étonne
Says to the astonished world
C'est pour Jean-Francois Nicot
It is for Jean-Francois Nicot
C'est pour accueillir une âme
It is to welcome a soul
Une fleur qui s'ouvre au jour
A flower that opens in the day
À peine, à peine une flamme
Barely, barely a flame
Encore faible qui réclame
Still weak that demands
Protection, tendresse, amour
Protection, tenderness, love
Village au fond de la vallée
Village deep in the valley
Loin des chemins, loin des humains
Far from the paths, far from the humans
Voici qu'après 19 années
Here after 19 years
Cœur en émoi, le Jean-Francois
Heart in turmoil, Jean-Francois
Prend pour femme la douce Élise
Marries the gentle Elise
Blanche comme fleur de pommier
White as the apple blossom
Devant Dieu, dans la vieille église
Before God, in the old church
Ce jour, ils se sont mariés
This day they are wed
Toutes les cloches sonnent, sonnent
All the bells are ringing, ringing
Leur voix d'écho en écho
Their voice of echo in echo
Merveilleusement couronnent
Wonderfully crowning
La noce à Francois Nicot
The wedding of Francois Nicot
Un seul coeur, une seule âme
One heart, one soul
Dit le prêtre, et pour toujours
Says the priest, and forever
Soyez une pure flamme
Be a pure flame
Qui s'élève et qui proclame
That rises and proclaims
La grandeur de notre amour
The greatness of our love
Village au fond de la vallée
Village deep in the valley
Des jours, des nuits, le temps a fuit
Days and nights, time has fled
Voici qu'en la nuit étoilée
Here in the starry night
Un cœur s'endort, Francois est mort
A heart falls asleep, Francois is dead
Car toute chair est comme l'herbe
For all flesh is like grass
Elle est comme la fleur des champs
It is like the flower of the field
Épis, fruits murs, bouquets et gerbes
Ears, ripe fruits, bouquets and sheaves
Hélas, tout va se desséchant
Alas, all will dry up
Une cloche sonne, sonne
A bell tolls, tolls
Elle chante dans le vent
It sings in the wind
Obsédante et monotone
Haunting and monotonous
Elle redit aux vivants
It says to the living
Ne tremblez pas, cœurs fidèles
Do not tremble, faithful hearts
Dieu vous fera signe un jour
God will give you a sign one day
Vous trouverez sous son aile
You will find under his wing
Avec la vie éternelle
With eternal life
L'éternité de l'amour
The eternity of love





Авторы: Jean Villard Gilles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.