Les Compagnons De La Chanson - Maître Pierre - перевод текста песни на немецкий

Maître Pierre - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




Maître Pierre
Meister Peter
Il fait bon chez vous maître Pierre
Es ist gut bei Ihnen, Meister Peter
Il fait bon dans votre moulin
Es ist gut in Ihrer Mühle
Le froment vol' dans la lumière
Der Weizen staubt im Licht
Et partout ça sent bon le grain
Und überall riecht es gut nach Korn
J'avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
Ich war zwölf Jahre alt und kaum drei Käse hoch
Qu'en me voyant vous me disiez d'un ton bonhomme
Als Sie mich sahen, sagten Sie gutmütig zu mir
Voyez-moi ce sacré p'tit drôle
Seht mir diesen kleinen Schelm an
Le métier lui semble à son goût
Das Handwerk scheint ihm zu gefallen
Prends ce sac, mets-le sur l'épaule
Nimm diesen Sack, leg ihn auf die Schulter
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Meister Peter, es ist gut bei Ihnen
Hardi! Hardi petit gars
Frisch auf! Frisch auf, kleiner Kerl
Bonnet sur l'il, sourire aux lèvres
Mütze schief auf dem Kopf, ein Lächeln auf den Lippen
Hardi! tant qu'il a deux bras
Frisch auf! Solange er zwei Arme hat
Un bon meunier ne s'arrête pas.
Ein guter Müller hält nicht an.
Il fait bon chez vous maître Pierre
Es ist gut bei Ihnen, Meister Peter
Je m'souviens de mes dix-huit ans
Ich erinnere mich an meine achtzehn Jahre
Votre fille était écolière
Ihre Tochter war noch Schülerin
Que déjà, moi je l'aimais tant
Da liebte ich sie schon so sehr
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
Und als ich sie später heiratete, als sie erwachsen war
Tout le village est venu danser dans la grange
Kam das ganze Dorf zum Tanzen in die Scheune
Et toujours de ses grandes ailes
Und immer mit ihren großen Flügeln
Le moulin continue tout doux
Dreht sich die Mühle ganz sanft weiter
Le tic-tac de son cur fidèle
Das Ticken ihres treuen Herzens
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Meister Peter, es ist gut bei Ihnen
Hardi! Hardi petit gars
Frisch auf! Frisch auf, kleiner Kerl
Bonnet sur l'il, sourire aux lèvres
Mütze schief auf dem Kopf, ein Lächeln auf den Lippen
Hardi! tant qu'il a deux bras
Frisch auf! Solange er zwei Arme hat
Un bon meunier ne s'arrête pas.
Ein guter Müller hält nicht an.
Il fait bon chez vous maître Pierre
Es ist gut bei Ihnen, Meister Peter
A trente ans j'aimais mon métier
Mit dreißig liebte ich meinen Beruf
J'adorais ma jolie meunière
Ich liebte meine hübsche Müllerin
C'est alors que vous nous quittiez
Da war es, als Sie uns verließen
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
Aber wenn Sie vom Himmel aus über das Land blicken
Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne
All diese Mühlen, die sich vom Norden bis zur Bretagne drehen
Vous pensez avec un sourire
Denken Sie mit einem Lächeln
Qu'on est pour en mettre un coup
Dass wir hier sind, um anzupacken
Et qu'on a bien raison de dire
Und dass wir allen Grund haben zu sagen
Maître Pierre il fait bon chez vous
Meister Peter, es ist gut bei Ihnen
Hardi! Hardi petit gars
Frisch auf! Frisch auf, kleiner Kerl
Bonnet sur l'il, sourire aux lèvres
Mütze schief auf dem Kopf, ein Lächeln auf den Lippen
Hardi! tant qu'il a deux bras
Frisch auf! Solange er zwei Arme hat
Un bon meunier ne s'arrête pas.
Ein guter Müller hält nicht an.





Авторы: Jacques Plante, Betti Henri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.