Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moulin
des
amours
Mühle
der
Liebe
Tu
tournes
tes
ailes
Du
drehst
deine
Flügel
Au
ciel
des
beaux
jours
Im
Himmel
der
schönen
Tage
Moulin
des
amours
Mühle
der
Liebe
Mon
cur
a
dansé
Mein
Herz
hat
getanzt
Sur
tes
ritournelles
Zu
deinen
Weisen
Sans
même
y
penser
Ohne
auch
nur
daran
zu
denken
Mon
cur
a
dansé
Mein
Herz
hat
getanzt
Ah,
mon
Dieu,
qu'ils
étaient
jolis
Ach,
mein
Gott,
wie
schön
sie
waren
Ces
yeux
qui
valsaient
dans
les
miens
Diese
Augen,
die
in
meinen
walzten
On
s'aimait
presqu'à
la
folie
Wir
liebten
uns
fast
bis
zum
Wahnsinn
Et
cet
amour
te
plaisait
bien
Und
diese
Liebe
gefiel
dir
wohl
Des
mots
de
bonheur
Worte
des
Glücks
Chantaient
sur
tes
ailes
Sangen
auf
deinen
Flügeln
Des
mots
de
bonheur
Worte
des
Glücks
Simples
comme
nos
curs
Einfach
wie
unsere
Herzen
Dis-moi
chéri,
dis-moi
que
tu
m'
aimes
Sag
mir,
Liebling,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dis-moi
chéri
que
c'est
pour
la
vie
Sag
mir,
Liebling,
dass
es
für
das
Leben
ist
Comme
on
a
dansé
Wie
wir
getanzt
haben
Sur
tes
ritournelles
Zu
deinen
Weisen
Tous
deux
enlacés
Wir
beide
umschlungen
Comme
on
a
dansé!
Wie
wir
getanzt
haben!
Que
de
fois
l'on
a
répété
Wie
oft
haben
wir
wiederholt
Ces
mots
qui
chantaient
dans
nos
curs
Diese
Worte,
die
in
unseren
Herzen
sangen
Et
pourtant
que
m'est-il
resté
Und
doch,
was
ist
mir
geblieben
De
tant
de
rêves
de
bonheur?
Von
so
vielen
Träumen
vom
Glück?
Un
simple
moulin
Eine
einfache
Mühle
Qui
tourne
ses
ailes
Die
ihre
Flügel
dreht
Un
simple
moulin
Eine
einfache
Mühle
Rouge
comme
mon
cur!
Rot
wie
mein
Herz!
Dis-moi
chéri,
dis-moi
que
tu
m'
aimes
Sag
mir,
Liebling,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dis-moi
chéri
que
c'est
pour
la
vie
Sag
mir,
Liebling,
dass
es
für
das
Leben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Auric, Jacques Larue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.