Les Compagnons De La Chanson - Ne pleuré pas Jeannette - перевод текста песни на немецкий

Ne pleuré pas Jeannette - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




Ne pleuré pas Jeannette
Weine nicht, Jeannette
Maudit depuis toujours,
Verflucht seit Ewigkeit,
Je sors parfois la nuit en quête de compagnie,
Ich gehe manchmal nachts auf der Suche nach Gesellschaft,
J'avoue j'suis un démon,
Ich geb's zu, ich bin ein Dämon,
Y'a peut-être plus joli, je veux juste des amis,
Vielleicht gibt's Schöneres, ich will nur Freunde haben,
Les grands ne m'aiment pas,
Die Großen mögen mich nicht,
Y paraît que je fais peur, que j'apporte la douleur,
Man sagt, ich mache Angst, dass ich Schmerz bringe,
Mais toi tu me regarde
Doch du schaust mich an
Avec aucune terreur et une légère candeur
Ohne Furcht und mit einer leichten Unschuld
Alors s'il te plaît, pleure pas,
Also bitte, wein nicht,
Pleure pas
Wein nicht
Alors s'il te plaît, pleure pas,
Also bitte, wein nicht,
Pleure pas
Wein nicht
Mais qu'est-ce que c'est qu'ça!? Qui êtes vous?
Was zum Teufel ist das?! Wer sind Sie?!
Vous êtes un démon?!! vous allez rentrer chez vous en enfer et fissa!
Sie sind ein Dämon?! Verschwinden Sie in die Hölle, und zwar sofort!
J'appelle Jesus sinon!
Ich rufe Jesus sonst!
Alors s'il te plaît, pleure pas,
Also bitte, wein nicht,
Pleure pas
Wein nicht
Alors s'il te plaît, pleure pas,
Also bitte, wein nicht,
Pleure pas
Wein nicht
Hey mec ya des Nazie qui organise une soirée karaoké! Ça te branche de venir? ça va être marrant, Allez! Ils ont un accent d'merde!
Hey Mann, Nazis veranstalten einen Karaoke-Abend! Hast du Lust mitzukommen? Wird lustig, komm schon! Sie haben einen beschissenen Akzent!





Авторы: Public Domain, Gilles Apparailly, Valerie Bime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.