Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Nick, Nack Paddy Whack - La marche des gosses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nick, Nack Paddy Whack - La marche des gosses
Ник, Нак, Пэдди Уэк - Марш мальчишек
1.
Marche
au
pas,
marche
droit
1.
Шагай
в
ногу,
прямо
держись,
Un
tambour
à
tête
de
bois
С
деревянным
барабаном
веселись.
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Un
tambour
à
tête
de
bois.
С
деревянным
барабаном
бей
вокруг.
2.
En
chemin
rencontra
2.
По
пути
повстречал
Un
second
tambour
du
roi
Второй
барабанщик,
сам
король
играл.
Salut
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Здорово,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
шагай,
мой
друг,
Deux
tambours
ça
marche
au
pas
Два
барабана
маршируют,
тук-тук.
3.
Pas
bien
loin
dans
le
bois
3.
Невдалеке,
в
лесной
глуши,
Un
troisième
les
rattrapa
Третий
барабанщик
к
ним
уже
спешит.
Ohé
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Эгей,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Trois
tambours
qui
marchent
droit
Три
барабана
прямо
держат
путь.
4.
Ils
ont
fait
quatre
pas
4.
Четыре
шага
сделали
они,
Quand
un
quatrième
les
voit
Как
вдруг
четвёртый
к
ним
присоединился,
гляди!
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Quatre
tambours
c'est
mieux
que
trois
Четыре
барабана
– это
круче,
чем
три,
мой
юный
друг.
5.
Cinq
tambours
ont
bien
le
droit
5.
Пять
барабанов
– славная
компания,
De
boire
un
coup
chez
le
père
François
Зайти
к
отцу
Франсуа
– вот
это
веселье!
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Cinq
tambours
qu'est-ce
que
ça
boit!
Пять
барабанов
– эх,
как
пьют!
6.
Six
tambours
sans
fla-fla
6.
Шесть
барабанов,
без
лишних
слов,
Quittent
leur
habit
de
soldat
Сняли
кители
и
пошли
в
увольнение,
солдаты
все
как
один.
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Six
tambours
et
on
remet
ça.
Шесть
барабанов
– отдохнём
и
снова
в
путь.
7.
Sept
tambours
à
la
fois
7.
Семь
барабанов
разом
заиграли,
Tambourinent
à
tour
de
bras
Так
задорно,
что
все
вокруг
пускались
в
пляс.
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Sept
tambours
c'est
la
nouba
Семь
барабанов
– вот
это
мощь!
8.
Huit
tambours,
oh
la
la
8.
Восемь
барабанов,
о
ля-ля,
Ont
bu
tout
le
vin
d'Arbois
Выпили
всё
вино
из
Арбуа.
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
vas-y
mon
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
давай,
мой
друг,
Huit
tambours
vont
de
guingois
Восемь
барабанов
шагают,
слегка
пошатываясь,
вокруг.
9.
Neuf
tambours...
mais
je
crois
9.
Девять
барабанов…
Пожалуй,
хватит,
Que
neuf
tambours
ça
suffira
Девять
барабанов
– это
уже
перебор,
я
считаю.
Vas-y
nick
nack
paddy
whack
et
salut
les
gars
Давай,
Ник,
Нак,
Пэдди
Уэк,
до
встречи,
друзья,
A
bientôt
on
se
reverra.
Ещё
увидимся,
обещаю
вам
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.