Les Compagnons De La Chanson - Qu'il fait bon vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Qu'il fait bon vivre




Qu'il fait bon vivre
Как хорошо жить
Qu'il fait bon vivre, quand on revient chez soi
Как хорошо жить, когда возвращаешься домой,
Que l'on revoit le toit vous attend la joie
Когда снова видишь крышу, где тебя ждет радость,
La joie de vivre, les amis d'autrefois, bonjour me revoilà
Радость жизни, друзья былых времен, здравствуй, я вернулся.
Sur les chemins par le monde, j'ai navigué longtemps
По дорогам мира я долго странствовал,
Avant de m'apercevoir que notre terre était ronde
Прежде чем понял, что наша земля круглая,
Comme un ballon d'enfant, je reviens plein d'espoir
Как детский мяч, я возвращаюсь, полный надежд.
Po, lom, pom, pom
По, лом, пом, пом
Qu'il fait bon vivre, quand on revient chez soi
Как хорошо жить, когда возвращаешься домой,
Que l'on revoit le toit vous attend la joie
Когда снова видишь крышу, где тебя ждет радость,
La joie de vivre, les amis d'autrefois, bonjour me revoilà
Радость жизни, друзья былых времен, здравствуй, я вернулся.
Qu'il fait bon vivre, au ciel de son pays
Как хорошо жить под небом своей страны,
Après de longues nuits, et de longs jours d'oubli
После долгих ночей и долгих дней забвения,
Qu'il fait bon vivre, ah qu'il est beau le jour, le jour de mon retour
Как хорошо жить, ах, как прекрасен день, день моего возвращения.
Tout le pays est en fête et toi tu me souris
Вся страна празднует, и ты мне улыбаешься,
Mon cœur est tout en émoi, je vois combien j'étais bête
Мое сердце трепещет, я вижу, каким глупцом я был,
Je comprends tout le prix, de mon amour pour toi
Я понимаю всю ценность моей любви к тебе.
Po, lom, pom, pom
По, лом, пом, пом
Qu'il fait bon vivre, quand on revient chez soi
Как хорошо жить, когда возвращаешься домой,
Que l'on revoit le toit vous attend la joie
Когда снова видишь крышу, где тебя ждет радость,
La joie de vivre, les amis d'autrefois, bonjour me revoilà
Радость жизни, друзья былых времен, здравствуй, я вернулся.
Bon, bon, bon, bon
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Bonjour me revoilà
Здравствуй, я вернулся.





Авторы: Pierre Delanoe, Georges Aber, Rolf Marbot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.