Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Si tous les gars du monde
Si tous les gars du monde
If all the guys in the world
Si
tous
les
gars
du
monde
décidaient
d'être
copains
If
all
the
guys
in
the
world
decided
to
be
friends
Et
partageaient
un
beau
matin
leurs
espoirs
et
leurs
chagrins
And
shared
their
hopes
and
sorrows
one
fine
morning
Si
tous
les
gars
du
monde
devenaient
de
bons
copains
If
all
the
guys
in
the
world
became
good
buddies
Et
marchaient
la
main
dans
la
main,
le
bonheur
serait
pour
demain
And
walked
hand
in
hand,
happiness
would
be
for
tomorrow
Ne
parlez
pas
de
différence
Don't
talk
about
differences
Ne
dîtes
pas
qu'il
est
trop
blond
Don't
say
he's
too
blonde
Ou
qu'il
est
noir
comme
du
charbon
Or
that
he's
black
as
coal
Ni
même
qu'il
n'est
pas
né
en
France
Not
even
that
he
wasn't
born
in
France
Aimez-les
n'importe
comment
Love
them
no
matter
what
Même
si
leur
gueule
doit
vos
surprendre
Even
if
their
face
surprises
you
L'amour
c'est
comme
au
régiment
Love
is
like
in
the
regiment
Il
n'faut
pas
chercher
à
comprendre
You
don't
have
to
try
to
understand
Si
tous
les
gars
du
monde
décidaient
d'être
copains
If
all
the
guys
in
the
world
decided
to
be
friends
Et
partageaient
un
beau
matin
leurs
espoirs
et
leurs
chagrins
And
shared
their
hopes
and
sorrows
one
fine
morning
Si
tous
les
gars
du
monde
devenaient
de
bons
copains
If
all
the
guys
in
the
world
became
good
buddies
Et
marchaient
la
main
dans
la
main,
le
bonheur
serait
pour
demain
And
walked
hand
in
hand,
happiness
would
be
for
tomorrow
J'ai
mes
ennuis
et
vous
les
vôtres
I
have
my
troubles
and
you
have
yours
Mais
moi
je
compte
sur
les
gars
But
I'm
counting
on
the
guys
Les
copains
qu'on
ne
connaît
pas
The
buddies
we
don't
know
Peuvent
nous
consoler
des
autres
Can
console
us
from
the
others
Tous
les
espoirs
nous
sont
permis
All
hopes
are
allowed
to
us
Le
bonheur
c'est
une
habitude
Happiness
is
a
habit
Avec
200
millions
d'amis
With
200
million
friends
On
ne
craint
pas
la
solitude
We
don't
fear
loneliness
Si
tous
les
gars
du
monde
décidaient
d'être
copains
If
all
the
guys
in
the
world
decided
to
be
friends
Et
partageaient
un
beau
matin,
leurs
espoirs
et
leurs
chagrins
And
shared
their
hopes
and
sorrows
one
fine
morning
Si
tous
les
gars
du
monde
devenaient
de
bons
copains
If
all
the
guys
in
the
world
became
good
buddies
Et
marchaient
la
main
dans
la
main,
le
bonheur
serait
pour
demain
And
walked
hand
in
hand,
happiness
would
be
for
tomorrow
Si
tous
les
gars
du
monde
devenaient
des
copains
If
all
the
guys
in
the
world
became
buddies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Achard, Georges-eugene Van Parys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.