Les Compagnons De La Chanson - Un Mexicain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Un Mexicain




Un Mexicain basané
Смуглый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на полу
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Как на досуге, как на досуге, как на досуге, как на зонтике
Il n'est pas loin de midi d'après le soleil
Это недалеко от полудня после Солнца
C'est formidable aujourd'hui ce que j'ai sommeil
Сегодня так здорово, что я сплю.
L'existence est un problème à n'en plus finir
Существование проблемы и не закончить
Chaque jour chaque nuit c'est la même
Каждый день, каждую ночь одно и то же
Il vaut mieux dormir
Лучше поспать.
Rien que trouver à manger, ce n'est pourtant qu'un détail
Все, что нужно, это найти еду, но это только одна деталь
Mais ça suffirait à pousser un homme au travail
Но этого было бы достаточно, чтобы подтолкнуть мужчину к работе
Un Mexicain basané
Смуглый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на полу
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Как на досуге, как на досуге, как на досуге, как на зонтике
Voici venir Cristobal, mon Dieu qu'il est fier
Вот идет Кристобаль, Боже мой, чем он гордится
C'est vrai qu'il n'est général que depuis hier
Это правда, что он был генералом только со вчерашнего дня
Quand il aura terminé sa révolution
Когда он завершит свою революцию
Nous pourrons continuer tous les deux la conversation
Мы оба сможем продолжить разговор
Il est mon meilleur ami, j'ai parié sur lui dix pesos
Он мой лучший друг, я поставил на него десять песо
Mais s'il est battu je n'ai plus qu'à leur dire adios
Но если он будет побежден, мне останется только попрощаться с ними
Un Mexicain basané
Смуглый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на полу
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Как на досуге, как на досуге, как на досуге, как на зонтике
J'ai une soif du tonnerre, il faudrait trouver
У меня жажда грома, надо бы найти
Un gars pour jouer un verre en trois coups de dés
Парень, чтобы сыграть в бокал тремя ударами в кости
Je ne vois que des fauchés tout autour de moi
Я вижу вокруг себя только искалеченных людей.
Et d'ailleurs ils ont l'air de tricher aussi bien que moi
И, кроме того, они выглядят так же, как и я, обманутыми
Et pourtant j'ai le gosier comme du buvard, du buvard
И все же горло у меня как промокшее, промокшее.
Ça m'arrangerait bougrement s'il pouvait pleuvoir
Меня бы устроило, если бы пошел дождь.
Un Mexicain basané
Смуглый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на полу
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Как на досуге, как на досуге, как на досуге, как на зонтике
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал.
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал, лежал-лежал.





Авторы: Jacques Plante, Charles Aznavourian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.