Les Cowboys Fringants - Ces temps-ci - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Ces temps-ci




Ces temps-ci
These Times
Icitte à soir y mouille à siots
It's pouring rain here tonight
On a donné un pas pire show
We put on a really bad show
Le môtel est pas vraiment swell
The motel isn't really swell
Une chance qu't'es pis qu'j'te trouve belle
Lucky for me you're here and I think you're beautiful
J'te regarde dormir comme un bébé
I watch you sleep like a baby
C'est plate, j'avais envie d'jaser
It's a bummer, I wanted to chat
C'pas grave, j'suis habitué chérie
It's not a big deal, I'm used to it, honey
De parler tout seul ces temps-ci
Talking to myself these days
Depuis qu'ecqu' semaines j'dors plus d'mes nuits
For the past few weeks I haven't slept a wink
J'ai la tête remplie de bébites
My head is filled with bugs
C'est vrai que j'mène une drôle de vie
It's true that I lead a strange life
Des fois j'me dis qu'c'est d'la bullshit
Sometimes I think it's bullshit
J'aimerais ça pouvoir me retrouver
I'd like to be able to find myself again
J'suis mêlé comme ça s'peut pas
I'm as mixed up as can be
Le monde entier pourrait creuver
The whole world could die
J'suis just ben quand t'es dans mes bras
I'm only good when you're in my arms
Je sais qu'y s'passera jamais rien
I know that nothing will ever happen
Qu'entre toi pis moi ça a pas d'allure
That between you and me it's not right
Quand j'vas repartir au p'tit matin
When I leave again in the morning
On va se dire à la revoyure
We'll say goodbye
Même si j't'aimais ben p'tit trésor
Even though I loved you very much, my little treasure
Et que mon cœur s'tait accroché
And my heart had latched on
Qu'ecqu'part sur ta route du Nord
Somewhere on your road in the North
Entre Baie-Comeau pis Port-Cartier
Between Baie-Comeau and Port-Cartier
T'es heureuse ici qu'tu m'disais
You're happy here, you told me
Loin des gens stressés de Montréal
Far from the stressed-out people of Montreal
Pis y'a ton chum qui est dans l'portrait
And there's your boyfriend in the picture
C'est moi l'perdant si j'fais l'total
I'm the loser if I add it all up
Mais fais-toi en pas trop pour moi
But don't worry too much about me
J'en ai vu d'autres, j'suis un grand garçon
I've seen others, I'm a big boy
Ça fait longtemps qu'j'me fais plus d'fausses joies
I haven't had any false hopes for a long time
J'sais qu'ça revire en vraies déceptions
I know that they turn into real disappointments
Le soleil vient juste de se lever
The sun has just risen
Dehors on entend les moineaux
Outside we can hear the sparrows
Qui gazouillent comme pour me rappeler
Chirping as if to remind me
Qu'tantôt je repars pour Gatineau
That I'm leaving for Gatineau soon
Je reviens pas dans l'boutte avant mai
I won't be back until May
D'ici donne-moi d'tes nouvelles
Call me before then
Tu m'appeleras à frais virés
You can call me collect
Pour me souhaiter joyeux Noël
To wish me a Merry Christmas
Sais-tu au moins qu'tu m'as fait croire
Do you know that you made me believe again
Qu'y'est encore possible d'être heureux
That it's still possible to be happy
Pis ça c'est c'qu'on appelle d'l'espoir
And that's what you call hope
C'toujours ça d'pris quand t'as pas mieux
It's always there when you have nothing better
T'étais sûrement pas rien qu'un kick
You were surely not just a kick
Mais c'pas mal trop compliqué
But now it's too complicated
Si dans vie faut prendre des risques
If you have to take risks in life
Faut savoir aussi s'en aller
You have to know when to go
Ça fait que j'vas m'fermer la gueule
So I'm going to shut my mouth
Pis continuer mon chemin tout seul
And continue on my way alone
Avec mon p'tit cœur dans les shoe-claques
With my little heart in my shoes
Pis ton sourire dans mon pack-sack
And your smile in my pack
Mais t'sais tu peux m'rappeler pareil
But you can still call me
T'es comme mon p'tit rayon d'soleil
You're like my little ray of sunshine
Dans ce monde complètement fucké
In this completely fucked up world
j'aurais p't-être eu besoin d'toé
Where I might have needed you
Dans ce monde complètement fucké
In this completely fucked up world
j'aurais p't-être eu besoin d'toé
Where I might have needed you





Авторы: Pauze Jean Francois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.