Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Ces temps-ci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icitte
à
soir
y
mouille
à
siots
It's
pouring
rain
here
tonight
On
a
donné
un
pas
pire
show
We
put
on
a
really
bad
show
Le
môtel
est
pas
vraiment
swell
The
motel
isn't
really
swell
Une
chance
qu't'es
là
pis
qu'j'te
trouve
belle
Lucky
for
me
you're
here
and
I
think
you're
beautiful
J'te
regarde
dormir
comme
un
bébé
I
watch
you
sleep
like
a
baby
C'est
plate,
j'avais
envie
d'jaser
It's
a
bummer,
I
wanted
to
chat
C'pas
grave,
j'suis
habitué
chérie
It's
not
a
big
deal,
I'm
used
to
it,
honey
De
parler
tout
seul
ces
temps-ci
Talking
to
myself
these
days
Depuis
qu'ecqu'
semaines
j'dors
plus
d'mes
nuits
For
the
past
few
weeks
I
haven't
slept
a
wink
J'ai
la
tête
remplie
de
bébites
My
head
is
filled
with
bugs
C'est
vrai
que
j'mène
une
drôle
de
vie
It's
true
that
I
lead
a
strange
life
Des
fois
j'me
dis
qu'c'est
d'la
bullshit
Sometimes
I
think
it's
bullshit
J'aimerais
ça
pouvoir
me
retrouver
I'd
like
to
be
able
to
find
myself
again
J'suis
mêlé
comme
ça
s'peut
pas
I'm
as
mixed
up
as
can
be
Le
monde
entier
pourrait
creuver
The
whole
world
could
die
J'suis
just
ben
quand
t'es
dans
mes
bras
I'm
only
good
when
you're
in
my
arms
Je
sais
qu'y
s'passera
jamais
rien
I
know
that
nothing
will
ever
happen
Qu'entre
toi
pis
moi
ça
a
pas
d'allure
That
between
you
and
me
it's
not
right
Quand
j'vas
repartir
au
p'tit
matin
When
I
leave
again
in
the
morning
On
va
se
dire
à
la
revoyure
We'll
say
goodbye
Même
si
j't'aimais
ben
p'tit
trésor
Even
though
I
loved
you
very
much,
my
little
treasure
Et
que
mon
cœur
s'tait
accroché
And
my
heart
had
latched
on
Qu'ecqu'part
sur
ta
route
du
Nord
Somewhere
on
your
road
in
the
North
Entre
Baie-Comeau
pis
Port-Cartier
Between
Baie-Comeau
and
Port-Cartier
T'es
heureuse
ici
qu'tu
m'disais
You're
happy
here,
you
told
me
Loin
des
gens
stressés
de
Montréal
Far
from
the
stressed-out
people
of
Montreal
Pis
y'a
ton
chum
qui
est
dans
l'portrait
And
there's
your
boyfriend
in
the
picture
C'est
moi
l'perdant
si
j'fais
l'total
I'm
the
loser
if
I
add
it
all
up
Mais
fais-toi
en
pas
trop
pour
moi
But
don't
worry
too
much
about
me
J'en
ai
vu
d'autres,
j'suis
un
grand
garçon
I've
seen
others,
I'm
a
big
boy
Ça
fait
longtemps
qu'j'me
fais
plus
d'fausses
joies
I
haven't
had
any
false
hopes
for
a
long
time
J'sais
qu'ça
revire
en
vraies
déceptions
I
know
that
they
turn
into
real
disappointments
Le
soleil
vient
juste
de
se
lever
The
sun
has
just
risen
Dehors
on
entend
les
moineaux
Outside
we
can
hear
the
sparrows
Qui
gazouillent
comme
pour
me
rappeler
Chirping
as
if
to
remind
me
Qu'tantôt
je
repars
pour
Gatineau
That
I'm
leaving
for
Gatineau
soon
Je
reviens
pas
dans
l'boutte
avant
mai
I
won't
be
back
until
May
D'ici
là
donne-moi
d'tes
nouvelles
Call
me
before
then
Tu
m'appeleras
à
frais
virés
You
can
call
me
collect
Pour
me
souhaiter
joyeux
Noël
To
wish
me
a
Merry
Christmas
Sais-tu
au
moins
qu'tu
m'as
fait
croire
Do
you
know
that
you
made
me
believe
again
Qu'y'est
encore
possible
d'être
heureux
That
it's
still
possible
to
be
happy
Pis
ça
c'est
c'qu'on
appelle
d'l'espoir
And
that's
what
you
call
hope
C'toujours
ça
d'pris
quand
t'as
pas
mieux
It's
always
there
when
you
have
nothing
better
T'étais
sûrement
pas
rien
qu'un
kick
You
were
surely
not
just
a
kick
Mais
là
c'pas
mal
trop
compliqué
But
now
it's
too
complicated
Si
dans
vie
faut
prendre
des
risques
If
you
have
to
take
risks
in
life
Faut
savoir
aussi
s'en
aller
You
have
to
know
when
to
go
Ça
fait
que
j'vas
m'fermer
la
gueule
So
I'm
going
to
shut
my
mouth
Pis
continuer
mon
chemin
tout
seul
And
continue
on
my
way
alone
Avec
mon
p'tit
cœur
dans
les
shoe-claques
With
my
little
heart
in
my
shoes
Pis
ton
sourire
dans
mon
pack-sack
And
your
smile
in
my
pack
Mais
t'sais
tu
peux
m'rappeler
pareil
But
you
can
still
call
me
T'es
comme
mon
p'tit
rayon
d'soleil
You're
like
my
little
ray
of
sunshine
Dans
ce
monde
complètement
fucké
In
this
completely
fucked
up
world
Où
j'aurais
p't-être
eu
besoin
d'toé
Where
I
might
have
needed
you
Dans
ce
monde
complètement
fucké
In
this
completely
fucked
up
world
Où
j'aurais
p't-être
eu
besoin
d'toé
Where
I
might
have
needed
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauze Jean Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.