Les Cowboys Fringants - Comme Joe Dassin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Comme Joe Dassin




Comme Joe Dassin
Как у Джо Дассена
On se rencontrait toujours dans cet hôtel
Мы всегда встречались в этом отеле,
Comme à notre premier rendez-vous
Как на нашем первом свидании.
Le tapis et les murs aux couleurs pastel
Ковер и стены в пастельных тонах
Nous faisaient sourire à tous les coups
Заставляли нас улыбаться каждый раз.
Comme dans une chanson de Joe Dassin
Как в песне Джо Дассена,
On avait besoin de presque rien
Нам почти ничего не было нужно:
Quelques clopes et une bouteille de vin
Пара сигарет и бутылка вина,
On faisait l'amour jusqu'au matin
Мы любили друг друга до утра.
Mais à tout hasard, j't'envoie des becs
Но на всякий случай, я шлю тебе воздушные поцелуи,
Chaque fois que je repasse à Québec
Каждый раз, когда я проезжаю через Квебек.
En espérant qu'un p'tit coup de vent
В надежде, что легкий ветерок
Te les apportent pour rappeler le temps
Донесет их тебе, чтобы напомнить о временах,
on s'voyait comme des amants
Когда мы виделись, как любовники,
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
В кафе на улице Сен-Жан.
Même si déjà, on savait bien
Хотя мы уже тогда хорошо знали,
Que notre histoire ne rimait à rien
Что в нашей истории нет никакого смысла.
Je me souviens de cette journée d'hiver
Я помню тот зимний день
Dans ce bistrot du Petit-Champlain
В том бистро в Пти-Шамплен.
Tu as versé plein de larmes dans ta bière
Ты пролила много слез в свое пиво,
Quand on s'est dit que c'était la fin
Когда мы сказали друг другу, что это конец.
Comme dans une chanson de Joe Dassin
Как в песне Джо Дассена,
Je suis parti avec mon malheur
Я ушел со своим горем.
Qu'elle est longue la route du destin
Долог путь судьбы,
Quand on doit se marcher sur le cœur
Когда приходится идти по своему сердцу.
Mais à tout hasard, j't'envoie des becs
Но на всякий случай, я шлю тебе воздушные поцелуи,
Chaque fois que je repasse à Québec
Каждый раз, когда я проезжаю через Квебек.
En espérant qu'un p'tit coup de vent
В надежде, что легкий ветерок
Te les apportent pour rappeler le temps
Донесет их тебе, чтобы напомнить о временах,
on s'voyait comme des amants
Когда мы виделись, как любовники,
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
В кафе на улице Сен-Жан.
Même si déjà on savait bien
Хотя мы уже тогда хорошо знали,
Que notre histoire ne rimait à rien
Что в нашей истории нет никакого смысла.
Quand je t'ai croisée ce matin sur la rue
Когда я встретил тебя сегодня утром на улице,
Ça devait bien faire au moins dix ans
Прошло, наверное, лет десять.
Si tu as fait mine de ne pas m'avoir vu
Если ты сделала вид, что не видела меня,
Tu t'es trahie en te retournant
Ты выдала себя, обернувшись.
Comme dans une chanson de Joe Dassin
Как в песне Джо Дассена,
On a souri en baissant les yeux
Мы улыбнулись, опустив глаза.
Puis chacun a repris son chemin
Потом каждый пошел своей дорогой,
Comme si c'était un dernier adieu
Как будто это было последнее прощание.
Mais à tout hasard, j't'envoie des becs
Но на всякий случай, я шлю тебе воздушные поцелуи,
Chaque fois que je repasse à Québec
Каждый раз, когда я проезжаю через Квебек.
En espérant qu'un p'tit coup de vent
В надежде, что легкий ветерок
Te les apportent pour rappeler le temps
Донесет их тебе, чтобы напомнить о временах,
on s'voyait comme des amants
Когда мы виделись, как любовники,
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
В кафе на улице Сен-Жан.
Même si déjà, on savait bien
Хотя мы уже тогда хорошо знали,
Que notre histoire ne rimait à rien
Что в нашей истории нет никакого смысла.
À tout hasard, j't'envoie des becs
На всякий случай, я шлю тебе воздушные поцелуи,
Chaque fois que je repasse à Québec
Каждый раз, когда я проезжаю через Квебек.
En espérant qu'un p'tit coup de vent
В надежде, что легкий ветерок
Te les apportent pour rappeler le temps
Донесет их тебе, чтобы напомнить о временах,
on s'voyait comme des amants
Когда мы виделись, как любовники,
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
В кафе на улице Сен-Жан.
Même si déjà, on savait bien
Хотя мы уже тогда хорошо знали,
Que notre histoire ne rimait à rien
Что в нашей истории нет никакого смысла.





Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.