Les Cowboys Fringants - D'une tristesse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - D'une tristesse




D'une tristesse
Из какой-то печали
Tout d′abord y'a les pathétiques défouloirs de la haine
Прежде всего, есть жалкие отдушины для ненависти,
Monsieur Tout-le-Monde déverse sa mauvaise haleine
Где обыватели изливают свое зловонное дыхание.
L′humain 2.0 cherch' la marde comme une mouche
Человек 2.0 ищет дерьма, как муха,
Ça clash aux antipodes, partout les fils se touchent
Стычки на антиподах, повсюду искры летят.
Y'a comme une odeur pas chic sur la place publique
Какой-то неприятный запах витает на площади.
Pis y′a ceux qu′on diabolise, à en faire des suppôts
А еще есть те, кого демонизируют, превращая в приспешников зла,
(La-la-la-la-la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла, ла)
À cause de leurs croyances ou d'une couleur de peau
Из-за их убеждений или цвета кожи.
(La, la-la)
(Ла, ла-ла)
Malgré qu′on ait tous le même sang rouge dans les veines
Несмотря на то, что у всех нас одна и та же красная кровь в венах,
(La-la-la-la-la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла, ла)
On l'répand sans fin sur la mosaïque humaine
Мы продолжаем проливать ее на мозаику человечества.
Oh, tenons-nous main dans la main
О, давай возьмемся за руки,
Chantons ce gai refrain
Споем этот веселый припев.
Le monde est d′une tristesse et les humains sont malheureux
Мир полон печали, а люди несчастны,
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
За красивыми фильтрами люди вовсе не радостны.
Dans le chaos et l'indifférence de la foule
В хаосе и безразличии толпы
On n′entend pas le son d'une larme qui coule
Не слышно звука падающей слезы.
Il y a la main poilue du cash qui nous tient par les couilles
Есть мохнатая лапа денег, которая держит нас за яйца,
(La-la-la-la-la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла, ла)
Le Veau d'Or du trademark pour qui on s′agenouille
Золотой телец торговой марки, перед которым мы преклоняемся.
(La, la-la)
(Ла, ла-ла)
Pendant qu′les sociopathes tout en haut de l'échelle
Пока социопаты на вершине лестницы
(La-la-la-la-la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла, ла)
Passent la gratte en riant et tirent sur les ficelles
Сгребают все, смеясь, и дергают за ниточки.
Oh, le vois-tu dans le lointain
О, видишь ли ты вдали
Le mur qui s′en vient?
Надвигающуюся стену?
Le monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
Мир полон печали, а люди несчастны,
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
За красивыми фильтрами люди вовсе не радостны.
Dans le chaos et l′indifférence de la foule
В хаосе и безразличии толпы
On n'entend pas le son d′une larme qui coule
Не слышно звука падающей слезы.
Enfin pour faire une histoire courte, il y a tout c'qu'on oublie
Короче говоря, есть все то, что мы забываем,
(La-la-la-la-la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла, ла)
Consciemment ou pas et qu′on balaye sous l′tapis
Сознательно или нет, и заметаем под ковер.
(La, la-la)
(Ла, ла-ла)
Le système archaïque, court-termiste et figé
Архаичная, недальновидная и застывшая система,
(La-la-la-la-la, la)
(Ла-ла-ла-ла-ла, ла)
Qui embras' le monde au propre comme au figuré
Которая сжигает мир как в прямом, так и в переносном смысле.
Et l′amour fraternel qui lent'ment se dissout
И братская любовь, которая медленно растворяется
Dans ce mépris acide qui plane autour de nous
В этой кислотной презрительности, витающей вокруг нас.
Oh, tenons-nous main dans la main
О, давай возьмемся за руки,
Chantons ce gai refrain
Споем этот веселый припев.
Le monde est d′une tristesse et les humains sont malheureux
Мир полон печали, а люди несчастны,
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
За красивыми фильтрами люди вовсе не радостны.
Dans le chaos et l'indifférence de la foule
В хаосе и безразличии толпы
On n′entend pas le son d'une larme qui coule
Не слышно звука падающей слезы.
Le monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
Мир полон печали, а люди несчастны,
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
За красивыми фильтрами люди вовсе не радостны.
Dans le chaos et l′indifférence de la foule
В хаосе и безразличии толпы
On n′entend pas le son d'une larme qui coule
Не слышно звука падающей слезы.





Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.