Les Cowboys Fringants - Hannah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Hannah




Hannah
Hannah
Hannah est toute seule
Hannah is all alone
Avec sa mélancolie
With her melancholy
Recouverte du linceul
Covered in the shroud
Dans lequel on a mis sa vie
In which her life was put
Elle écoule les jours
She spends her days
Dans une solitude lunaire
In a lunar solitude
Le coeur comme un poids lourd
Her heart like a heavy weight
Qui s'engloutit dans sa misère
Which sinks into her misery
Elle passe ses soirées
She spends her evenings
À niaiser sur internet
Chatting on the internet
Avec des paumés
With lost souls
Qui lui verront jamais la bette
Who will never see her breasts
Elle parle un p'tit peu d'elle
She talks a little about herself
Du monde et parfois même de cul
About the world and sometimes even about sex
A'ec ses chums virtuels
With her virtual buddies
Qui resteront des inconnus
Who will remain strangers
J'l'ai croisée une soirée
I met her one evening
j'étais un peu blasé
When I was a little bored
J'l'ai écouté m'jaser
I listened to her talk
De son enfance douloureuse
About her painful childhood
on l'a écrasée
Where she was crushed
Même si c'tait loin d'être une niaiseuse
Even though she was far from being a fool
De ses vieux un peu chiants
From her old folks a little boring
Qui n'ont fait que la barouetter
Who only wheeled her around
Et de sa chère grand-maman
And her dear grandmother
Chez qui elle a été él'vée
With whom she was raised
Dans un quartier d'la ville
In a district of the city
elle vivait introvertie
Where she lived introverted
Elle s'sentait inutile
She felt useless
Et n'avait presque pas d'amis
And had almost no friends
Partait parfois l'été
She sometimes left in the summer
À la campagne quand t'était flo
To the countryside when you were gone
les beaux ciels étoilés
Where the beautiful starry skies
Lui illuminaient le cerveau
Illuminated her brain
Mais son regard d'enfant
But her child's gaze
Est parti depuis longtemps
Has long since gone
26 ans et perdue
26 and lost
Toujours plus désillusionnée
Always more disillusioned
Elle vient qu'elle ne sait plus
She comes that she no longer knows
À quelle connerie se raccrocher
What stupidity to cling to
Elle avait commencé
She had started
Un cours en secrétariat
A course in secretarial science
Mais elle l'a vite lâché
But she quickly dropped it
Voyant qu'ça n'l'intéressait pas
Seeing that it didn't interest her
C'qu'elle aurait bien voulu
What she would have liked
C'est travailler avec les gens
Is to work with people
Les malades, les exclus
The sick, the outsiders
Ceux qui n'ont jamais eu de chance
Those who have never had a chance
Si elle avait confiance en elle
If she had confidence in herself
Autant qu'elle a de coeur
As much as she has a heart
Tout son grand potentiel
All her great potential
S'rait pour semer du bonheur
Would be there to sow happiness
Mais quand on t'a brisé
But when you've been broken
La vie est ben plus malaisée
Life is much harder
Elle espère qu'un m'ment d'nné
She hopes that one day
Elle pourra lever le voile
She will be able to lift the veil
Sur ces sombres années
On these dark years
Et enfin revoir les étoiles
And finally see the stars again
Elle dit qu'la solitude
She says that loneliness
C'est quecqu'chose d'assez déprimant
Is something quite depressing
Qu'ça d'vient une habitude
That it becomes a habit
Mais qu'on s'y fait jamais vraiment
But you never really get used to it
Si les étoiles reviennent
If the stars come back
J'te jure que je te les décroche
I swear I'll pick them for you
Et pour apaiser ta peine
And to ease your pain
J'en glisserai une dans ta poche
I'll slip one into your pocket
En attendant dors bien
In the meantime, sleep well
On se reparle demain
I'll speak to you again tomorrow





Авторы: Jean-françois Pauzé, Marie-annick Lépine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.