Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Hannah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hannah
est
toute
seule
Ханна
совсем
одна
Avec
sa
mélancolie
Со
своей
меланхолией,
Recouverte
du
linceul
Покрытая
саваном,
Dans
lequel
on
a
mis
sa
vie
В
который
заключили
ее
жизнь.
Elle
écoule
les
jours
Она
коротает
дни
Dans
une
solitude
lunaire
В
лунном
одиночестве,
Le
coeur
comme
un
poids
lourd
Сердце,
как
тяжкий
груз,
Qui
s'engloutit
dans
sa
misère
Поглощается
ее
горем.
Elle
passe
ses
soirées
Она
проводит
вечера,
À
niaiser
sur
internet
Бездельничая
в
интернете,
Avec
des
paumés
С
такими
же
потерянными,
Qui
lui
verront
jamais
la
bette
Которые
никогда
не
увидят
ее.
Elle
parle
un
p'tit
peu
d'elle
Она
немного
рассказывает
о
себе,
Du
monde
et
parfois
même
de
cul
О
мире,
а
иногда
даже
о
сексе,
A'ec
ses
chums
virtuels
Со
своими
виртуальными
друзьями,
Qui
resteront
des
inconnus
Которые
так
и
останутся
незнакомцами.
J'l'ai
croisée
une
soirée
Я
встретил
ее
однажды
вечером,
Où
j'étais
un
peu
blasé
Когда
был
немного
уставшим.
J'l'ai
écouté
m'jaser
Я
слушал,
как
ты
рассказывала
De
son
enfance
douloureuse
О
своем
трудном
детстве,
Où
on
l'a
écrasée
Где
тебя
подавляли,
Même
si
c'tait
loin
d'être
une
niaiseuse
Хотя
ты
была
далеко
не
глупой.
De
ses
vieux
un
peu
chiants
О
своих
немного
занудных
родителях,
Qui
n'ont
fait
que
la
barouetter
Которые
только
и
делали,
что
мотали
тебе
нервы,
Et
de
sa
chère
grand-maman
И
о
своей
дорогой
бабушке,
Chez
qui
elle
a
été
él'vée
Которая
тебя
воспитала.
Dans
un
quartier
d'la
ville
В
городском
квартале,
Où
elle
vivait
introvertie
Где
ты
жила
замкнуто,
Elle
s'sentait
inutile
Ты
чувствовала
себя
ненужной
Et
n'avait
presque
pas
d'amis
И
почти
не
имела
друзей.
Partait
parfois
l'été
Иногда
уезжала
летом,
À
la
campagne
quand
t'était
flo
В
деревню,
когда
было
жарко,
Où
les
beaux
ciels
étoilés
Где
прекрасное
звездное
небо
Lui
illuminaient
le
cerveau
Освещало
твой
разум.
Mais
son
regard
d'enfant
Но
твой
детский
взгляд
Est
parti
depuis
longtemps
Давно
исчез.
26
ans
et
perdue
26
лет
и
потеряна,
Toujours
plus
désillusionnée
Все
более
разочарованная,
Elle
vient
qu'elle
ne
sait
plus
Ты
уже
не
знаешь,
À
quelle
connerie
se
raccrocher
За
какую
глупость
ухватиться.
Elle
avait
commencé
Ты
начала
Un
cours
en
secrétariat
Курсы
секретарей,
Mais
elle
l'a
vite
lâché
Но
быстро
бросила,
Voyant
qu'ça
n'l'intéressait
pas
Поняв,
что
тебе
это
неинтересно.
C'qu'elle
aurait
bien
voulu
Чего
бы
ты
действительно
хотела,
C'est
travailler
avec
les
gens
Так
это
работать
с
людьми,
Les
malades,
les
exclus
Больными,
отверженными,
Ceux
qui
n'ont
jamais
eu
de
chance
Теми,
кому
никогда
не
везло.
Si
elle
avait
confiance
en
elle
Если
бы
ты
верила
в
себя
Autant
qu'elle
a
de
coeur
Так
же
сильно,
как
ты
добра,
Tout
son
grand
potentiel
Весь
твой
огромный
потенциал
S'rait
là
pour
semer
du
bonheur
Был
бы
здесь,
чтобы
сеять
счастье.
Mais
quand
on
t'a
brisé
Но
когда
тебя
сломали,
La
vie
est
ben
plus
malaisée
Жить
гораздо
труднее.
Elle
espère
qu'un
m'ment
d'nné
Ты
надеешься,
что
когда-нибудь
Elle
pourra
lever
le
voile
Сможешь
приподнять
завесу
Sur
ces
sombres
années
Над
этими
мрачными
годами
Et
enfin
revoir
les
étoiles
И
наконец-то
снова
увидеть
звезды.
Elle
dit
qu'la
solitude
Ты
говоришь,
что
одиночество
C'est
quecqu'chose
d'assez
déprimant
Это
довольно
угнетающая
штука,
Qu'ça
d'vient
une
habitude
Что
это
становится
привычкой,
Mais
qu'on
s'y
fait
jamais
vraiment
Но
к
которой
никогда
по-настоящему
не
привыкаешь.
Si
les
étoiles
reviennent
Если
звезды
вернутся,
J'te
jure
que
je
te
les
décroche
Клянусь,
я
их
для
тебя
достану.
Et
pour
apaiser
ta
peine
И
чтобы
облегчить
твою
боль,
J'en
glisserai
une
dans
ta
poche
Я
положу
одну
в
твой
карман.
En
attendant
dors
bien
А
пока
спи
спокойно,
On
se
reparle
demain
Поговорим
завтра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-françois Pauzé, Marie-annick Lépine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.