Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Johnny pou
Non!
Non!
Johnny
ne
viens
pas
tout
gâcher
No,
no,
Johnny,
don't
you
mess
this
up
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Don't
you
screw
this
up
again
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
You
know
one
day
you'll
have
to
settle
down
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Because
all
this
running
around
is
leading
you
nowhere
Oui
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Yes,
all
this
running
around
is
leading
you
nowhere
Un,
deux,
trois,
quatre
One,
two,
three,
four
Johnny
qu'est-ce
tu
fous,
t'es
rendu
à
trente-six
ans
Johnny,
what
are
you
doing?
You're
thirty-six
years
old
Ta
vie
est
un
fiasco,
t'habites
encore
chez
tes
parents
Your
life
is
a
mess,
you
still
live
with
your
parents
T'as
toujours
la
p'tite
ligne
blanche
qui
te
pend
au
bout
du
nez
Your
nose
is
always
full
of
that
white
powder
Comme
une
épée
d'Damoclès
qui
finit
pu'
d'tomber
Like
the
sword
of
Damocles,
it's
about
to
fall
Dans
ce
club
miteux,
t'as
pris
un
sacré
coup
d'vieux
In
this
crappy
club,
you
look
like
a
pathetic
old
man
Tout
l'monde
t'appelle
Johnny
Pou,
pas
certain
qu'c'est
ben
glorieux
Everyone
calls
you
Johnny
Loser,
not
sure
that's
so
glorious
Tu
m'dis
c'est
ton
nom
d'artiste,
arrête
c'est
pas
sérieux
tout
ça
You
tell
me
it's
your
stage
name,
stop,
it's
not
serious
DJ
d'un
bar
de
danseuses,
c'est
pas
David
Guetta
DJ
in
a
strip
club,
you're
no
David
Guetta
Non!
Non!
Johnny
ne
vient
pas
tout
gâcher
No,
no,
Johnny,
don't
you
mess
this
up
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Don't
you
screw
this
up
again
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
You
know
one
day
you'll
have
to
settle
down
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Because
all
this
running
around
is
leading
you
nowhere
Pour
la
millième
fois,
tu
m'dis
qu'tu
t'pars
en
affaires
For
the
thousandth
time,
you
tell
me
you're
going
into
business
Une
p'tite
business
de
rénovations,
du
genre
paroles
en
l'air
A
little
renovation
business,
like
you're
just
blowing
smoke
J'ai
beau
chercher
l'entrepreneur
au
fond
de
tes
yeux
rougis
I
can't
find
the
entrepreneur
in
your
bloodshot
eyes
Moi
j'vois
just'
un
gars
qui
s'lève
jamais
avant
midi
I
just
see
a
guy
who
never
wakes
up
before
noon
Non!
Non!
Johnny
ne
viens
pas
tout
gâcher
No,
no,
Johnny,
don't
you
mess
this
up
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Don't
you
screw
this
up
again
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
You
know
one
day
you'll
have
to
settle
down
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Because
all
this
running
around
is
leading
you
nowhere
Non
mais
sérieusement
tu
t'sens
pas
cave
d'être
ici?
Seriously,
man,
don't
you
feel
like
a
loser
here?
Défoncé
comme
un
loser
pendant
qu'ta
mère
élève
ton
p'tit
Wasted
like
a
bum
while
your
mother's
raising
your
kid
Le
sais-tu
qu'le
party
est
fini
depuis
des
lunes
Don't
you
realize
the
party's
been
over
for
years?
Y'a
des
fois
man
je
l'sais
pas
c'qui
m'retient
d't'en
crisser
une
Sometimes,
man,
I
don't
know
what's
stopping
me
from
punching
you
in
the
face
Bon
ben
moi
j'm'en
vas,
on
se
r'verra
un
d'ces
quatre
Well,
I'm
going,
I'll
see
you
around
Fais-moi
signe
si
un
jour
tu
penses
er'tomber
sur
tes
pattes
Let
me
know
if
you
ever
plan
on
getting
your
act
together
By
the
way
la
prochaine
fois
qu'tu
m'présent'ras
ta
copine
By
the
way,
next
time
you
introduce
me
to
your
girlfriend
Ça
s'rait
plus
décent
qu'elle
enfile
au
moins
un
G-string
It
would
be
more
decent
if
she
at
least
wore
a
G-string
Non!
Non!
Johnny
ne
viens
pas
tout
gâcher
No,
no,
Johnny,
don't
you
mess
this
up
Encore
une
fois
ne
fais
pas
tout
foirer
Don't
you
screw
this
up
again
Tu
sais
qu'un
jour
il
faudra
te
ranger
You
know
one
day
you'll
have
to
settle
down
Car
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Because
all
this
running
around
is
leading
you
nowhere
Oui
toute
cette
histoire
c'est
de
la
poudre
au
nez
Yes,
all
this
running
around
is
leading
you
nowhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.