Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ange-Albert
Fillion
Ange-Albert
Fillion
Qui
était
propriétaire
Der
Besitzer
war
Du
resto-bar
les
champions
Vom
Restaurant-Bar
"Die
Champions"
Etait
en
train
de
shinner
ses
verres
Putze
gerade
seine
Gläser
Une
atmosphère
de
kermesse
Eine
Feststimmung
lag
Planait
sur
son
p'tit
commerce
Über
seinem
kleinen
Laden
Le
samedi
en
fin
de
journée
Am
Samstag
gegen
Abend
Quand
c'était
soir
de
karaoké
Wenn
Karaoke-Abend
war
Y
a
faite
rentrer
son
personnel
Er
holte
sein
Personal
herein
Et
ses
serveuses
les
plus
belles
Und
die
hübschesten
Kellnerinnen
Pas
de
place
pour
la
maladresse
Kein
Platz
für
Ungeschicklichkeit
A
soir
y
va
y
avoir
du
monde
à
messe
Heut
kommt
die
Menge
in
Scharen
Dans
l'bout
de
neuf
heures
Gegen
neun
Uhr
abends
Ca
commencait
à
être
jam-pack
War
es
schon
brechend
voll
Et
Sylvain
l'animateur
Und
Sylvain,
der
Moderator
S'enfilait
un
dernier
cognac
Trank
noch
einen
letzten
Cognac
Quand
y
est
monté
sur
la
scène
Als
er
die
Bühne
betrat
Ce
fut
le
délire
total
Gab's
ein
totales
Chaos
Malgré
ses
jokes
un
peu
obscènes
Trotz
seiner
anzüglichen
Witze
C'était
un
vrai
héros
local
War
er
ein
echter
Lokalheld
Il
parlait
très
bien
au
micro
Er
konnte
gut
ins
Mikrofon
sprechen
Comme
les
grosses
voix
à
radio
Wie
die
großen
Radiostimmen
D'ailleurs
c'est
ce
qu'y
aurait
voulu
faire
Das
wollte
er
eigentlich
werden
Si
y
avait
fini
son
secondaire
Hätte
er
die
Schule
geschafft
Où
les
stars
d'un
soir
Wo
die
Stars
für
einen
Abend
Viennent
chanter
comme
des
pieds
Fürchterlich
schief
singen
Pour
un
cinq
minutes
de
gloire
Für
fünf
Minuten
Ruhm
Au
resto-bar
les
champions
Im
Restaurant-Bar
"Die
Champions"
On
a
d'la
broue
en
spécial
Gibt's
Bier
im
Sonderangebot
V'nez
fredonner
des
chansons
Kommt
und
summt
die
Lieder
En
mangeant
des
peanuts
en
écales
Während
ihr
Erdnüsse
knabbert
On
a
ouvert
le
bal
Den
Auftakt
machte
Avec
une
waitress
de
restaurant
Eine
Restaurant-Kellnerin
Gros
make-up
culotte
de
cheval
Dick
geschminkt,
mit
Reiterhosen
Qui
chantait
en
gesticulant
Die
wild
gestikulierend
sang
Elle
travaillait
au
St-Hubert
Sie
arbeitete
beim
St-Hubert
Et
haïssait
sa
vie
de
serveuse
Und
hasste
ihr
Kellnerinnen-Dasein
Elle
aurait
voulu
faire
carrière
Sie
wollte
Karriere
machen
Comme
comédienne
ou
ben
chanteuse
Als
Schauspielerin
oder
Sängerin
Elle
a
beuglé
émotivement
Sie
brüllte
emotional
Une
ballade
de
Lara
Fabian
Ein
Lara-Fabian-Ballade
En
y
mettant
tellement
d'effort
Mit
solcher
Anstrengung
Qu'elle
avait
l'air
de
se
croire
à
place
des
arts
Als
stünde
sie
in
der
Place
des
Arts
Les
chanteurs
défilaient
Die
Sänger
kamen
und
gingen
En
étant
toujours
plus
mauvais
Und
waren
immer
schlechter
Et
l'alcool
coulait
à
flot
Der
Alkohol
floss
in
Strömen
Au
son
de
Barry
Manillow
Zu
Barry
Manilows
Klängen
Jusqu'à
ce
qu'un
gros
gars
tatoué
Bis
ein
dicker
Tätowierter
Qui
venait
de
sortir
de
prison
Frisch
aus
dem
Knast
Vienne
nous
faire
une
belle
version
Eine
schöne
Version
sang
Des
portes
du
pénitencier
Von
"Les
portes
du
pénitencier"
Mais
comme
il
s'est
mis
à
brailler
Doch
als
er
mitten
im
Lied
En
plein
milieu
de
la
toune
Plötzlich
zu
heulen
anfing
Y
a
pas
eu
le
choix
de
tabasser
Musste
er
vermöbeln
Le
chico
qui
l'a
traité
de
moumoune
Den
Typen,
der
ihn
Weichei
nannte
Où
les
stars
d'un
soir
Wo
die
Stars
für
einen
Abend
Viennent
chanter
comme
des
pieds
Fürchterlich
schief
singen
Pour
un
cinq
minutes
de
gloire
Für
fünf
Minuten
Ruhm
Au
resto-bar
les
champions
Im
Restaurant-Bar
"Die
Champions"
On
a
d'la
broue
en
spécial
Gibt's
Bier
im
Sonderangebot
V'nez
fredonner
des
chansons
Kommt
und
summt
die
Lieder
En
mangeant
des
peanuts
en
écales
Während
ihr
Erdnüsse
knabbert
C'est
le
beau
Gino
Der
schöne
Gino
Qui
a
encore
volé
l'show
Stahl
wieder
mal
die
Show
Quand
y
est
venu
interpréter
Als
er
einen
Hit
vortrug
Un
succès
d'Isabelle
Boulay
Von
Isabelle
Boulay
Y
a
eu
droit
à
une
ovation
Er
bekam
Standing
Ovations
Pour
sa
parfaite
imitation
Für
seine
perfekte
Imitation
Par
un
paquet
de
filles
pâmées
Von
einem
Haufen
hingebungsvoller
Mädchen
Qu'y
s'est
claqué
par
le
passé
Die
er
schon
flachgelegt
hatte
En
tant
que
coq
du
village
Als
Hahn
im
Korb
Y
s'est
spotté
une
demoiselle
Suchte
er
sich
eine
Dame
Comme
une
vedette
de
bas-étage
Wie
ein
B-Promi
Y
est
allé
la
rocker
au
motel
Nahm
er
sie
mit
ins
Motel
Un
type
s'époumonnait
Ein
Typ
keuchte
En
chantant
comme
Gerry
Boulet
Als
er
wie
Gerry
Boulet
sang
Avec
une
femme
un
peu
fofolle
Mit
einer
etwas
verrückten
Frau
Qui
se
trompait
tout
le
temps
dins
paroles
Die
ständig
den
Text
verhaspelte
Ils
furent
suivis
par
le
sosie
Gefolgt
vom
Doppelgänger
Du
capitaine
dans
Gilligan
Des
Kapitäns
aus
Gilligan
Qui
s'était
claqué
une
embollie
Der
sich
total
verausgabte
En
chantant
une
toune
d'la
chicane
Bei
einem
Chicane-Song
Et
l'pauvre
gars
qui
s'était
faite
laver
Und
der
Arme,
der
alles
Par
les
video-pokers
An
Spielautomaten
verloren
hatte
A
r'trouvé
un
sabot
denver
Fand
einen
Denver-Boot
Après
la
roue
d'son
char
- faut-y
être
badlocké
Unter
seinem
Auto
- man
muss
wohl
bekloppt
sein
Où
les
stars
d'un
soir
Wo
die
Stars
für
einen
Abend
Viennent
chanter
comme
des
pieds
Fürchterlich
schief
singen
Pour
un
cinq
minutes
de
gloire
Für
fünf
Minuten
Ruhm
Au
resto-bar
les
champions
Im
Restaurant-Bar
"Die
Champions"
On
a
d'la
broue
en
spécial
Gibt's
Bier
im
Sonderangebot
V'nez
fredonner
des
chansons
Kommt
und
summt
die
Lieder
En
mangeant
des
peanuts
en
écales
{x2}
Während
ihr
Erdnüsse
knabbert
{x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.