Les Cowboys Fringants - La Catherine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - La Catherine




La Catherine
La Catherine
Elle marchait les pieds en canard
She walked with her feet like a duck
En s′traînant paresseusement les bottines
Dragging her boots around lazily
La Catherine
La Catherine
Invariablement en retard
Invariably late
Mais s'arrêtant devant chaque vitrine
But stopping in front of every window
La Catherine
La Catherine
Elle étudiait l′histoire de l'art
She studied art history
N'était pas du type à faire sa médecine
Wasn't the type to pursue medicine
La Catherine
La Catherine
Travaillait le soir dans un bar
Worked evenings in a bar
Pour payer les comptes et la nicotine
To pay the bills and for nicotine
La Catherine
La Catherine
À 27 ans, on pourrait dire qu′elle était encore très jolie
At 27, you could say she was still very pretty
Même si les cernes trahissaient ses courtes nuits
Even if the dark circles betrayed her short nights
Car, malgré les traits tirés, elle avait gardé au fond des yeux
Because despite her drawn features, she had kept the little lights in the back of her eyes
Ses petites lumières qui brillaient de pleins feux
That shone like beacons
Tous les matins au déjeuner
Every morning at breakfast
Elle faisait des croquis sur des napkins
She made sketches on napkins
La Catherine
La Catherine
Quand elle était mal réveillée
When she woke up poorly
Rehaussait son café avec du gin
Enhancing her coffee with gin
La coquine
The little rascal
Sa vie était un vrai bordel
Her life was a real mess
Elle n′avait pas beaucoup de discipline
She didn't have much discipline
La Catherine
La Catherine
Préférait brûler la chandelle
Preferred to burn the midnight oil
C'était par l′genre à veiller dans sa cuisine
She was the type to stay up late in her kitchen
La Catherine
La Catherine
À 27 ans, on pouvait dire qu'elle était un peu tête en l′air
At 27, you could say she was a bit of an airhead
En d'autres mots, elle n′était pas à son affaire
In other words, she wasn't in her element
Car, malgré sa bonne volonté, elle ne se sentait à sa place
Because despite her good intentions, she didn't feel at ease
Qu'avec une bière au soleil sur une terrasse
Except with a beer in the sun on a terrace
Célibataire depuis un temps
Single for a while now
Elle n'était pas pour autant libertine
She wasn't a libertine for all that
La Catherine
La Catherine
Mais pour les gars costauds et grands
But for big, strong guys
Il lui arrivait de courber l′échine
She could sometimes let her guard down
La câline
The cuddler
C′était vraiment l'amie idéale
She was really the perfect friend
Elle était toujours pour les copines
She was always there for her girlfriends
La Catherine
La Catherine
D′une bonne humeur estivale
With a good summery mood
Elle avait gardé son cœur de gamine
She had kept her childlike heart
Elle était fine
She was sharp
À 27 ans, on pouvait dire qu'elle ne s′en faisait pas vraiment
At 27, you could say she didn't really worry
Avec l'avenir, l′argent, la pluie ou le beau temps
About the future, money, rain or sunshine
Mais malgré son bon caractère, elle prouvait qu'elle était humaine
But despite her good nature, she proved herself human
Elle pouvait mordre quand elle était SPM
She could bite when she was PMSing
Elle n'aimait pas la routine
She didn't like routine
La margarine
Margarine
Et sa maigre poitrine
And her meager breasts
La Catherine
La Catherine
Mais elle aimait sa taille fine
But she loved her slim waist
La poutine
Poutine
Et sa vieille voisine
And her old neighbor
La Catherine
La Catherine
Pas besoin de limousine
No need for a limo
Elle ne portait aux pieds que ses bottines
She only wore her boots on her feet
C′était ben assez pour qu′elle trottine
It was enough for her to trot around
La Catherine
La Catherine
À son rythme, elle chemine
She walks at her own pace
Esprit d'bottine
Boot soul
Elle cabotine
She's a ham
La Catherine
La Catherine





Авторы: Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.