Les Cowboys Fringants - La tête à Papineau - перевод текста песни на немецкий

La tête à Papineau - Les Cowboys Fringantsперевод на немецкий




La tête à Papineau
Der Kopf in Papineau
Le gars des nouvelles a révisé son bulletin avant d'entrer en ondes
Der Nachrichtensprecher hat sein Bulletin vor der Sendung überarbeitet
Pas d'nouveau, rien qu'du vieux, ça va toujours aussi bien dans l'monde
Keine Neuigkeiten, nur Altbekanntes, die Welt läuft weiter wie immer
Aujourd'hui, c'est un homicide à coups d'machette
Heute ist es ein Mord mit einer Machete
Demain, ça s'ra un robineux qui meurt de frette
Morgen stirbt ein Obdachloser an der Kälte
Hey, donnez-moi un break
Hey, gib mir eine Pause
Avant que j'meure de rire
Bevor ich vor Lachen sterbe
Ça prend pas la tête à Papineau pour s'rendre compte
Man braucht nicht den Verstand von Papineau, um zu merken
Qu'on manque le métro
Dass wir die U-Bahn verpassen
Le gars des nouvelles a annoncé en primeur pendant son bulletin
Der Nachrichtensprecher verkündete exklusiv in seinem Bulletin
"On signe pas d'accord sur l'environnement", ont déclaré les Américains
"Kein Umweltabkommen unterzeichnet", sagten die Amerikaner
Même si la Terre est dev'nue une cour à scrap
Auch wenn die Erde ein Schrottplatz geworden ist
Pis qu'avant longtemps, on va être rayés d'la map
Und wir bald von der Landkarte verschwinden
Hey, donnez-moi un break
Hey, gib mir eine Pause
Avant que j'meure de rire
Bevor ich vor Lachen sterbe
Ça prend pas la tête à Papineau pour s'rendre compte
Man braucht nicht den Verstand von Papineau, um zu merken
Qu'on manque le métro
Dass wir die U-Bahn verpassen
Le gars des nouvelles a appris par son chum d'la section des sports
Der Nachrichtensprecher erfuhr von seinem Kumpel aus der Sportabteilung
Un joueur de baseball vient d'signer un contrat pour un milliard
Ein Baseballspieler hat einen Vertrag für eine Milliarde unterschrieben
Quand un athlète fait cent fois l'salaire d'un médecin
Wenn ein Athlet hundertmal mehr verdient als ein Arzt
J'me dis qu'c'est ça, le déclin d'l'empire américain
Dann ist das der Niedergang des amerikanischen Imperiums
Hey, donnez-moi un break
Hey, gib mir eine Pause
Avant que j'meure de rire
Bevor ich vor Lachen sterbe
Ça prend pas la tête à Papineau pour s'rendre compte
Man braucht nicht den Verstand von Papineau, um zu merken
Qu'on manque le métro
Dass wir die U-Bahn verpassen
Le gars des nouvelles a annoncé en primeur spectaculaire
Der Nachrichtensprecher verkündete exklusiv eine spektakuläre Neuigkeit
La chanteuse conne se serait mariée en cachette avant-hier
Die dumme Sängerin hat heimlich vorgestern geheiratet
Pendant qu'y s'brasse d'la marde partout sur la planète
Während überall auf der Welt Chaos herrscht
Les gens aiment ben mieux les p'tits potins du jet-set
Interessieren sich die Leute mehr für Jet-Set-Klatsch
Hey, donnez-moi un break
Hey, gib mir eine Pause
Avant que j'meure de rire
Bevor ich vor Lachen sterbe
Ça prend pas la tête à Papineau pour s'rendre compte
Man braucht nicht den Verstand von Papineau, um zu merken
Qu'on manque le métro
Dass wir die U-Bahn verpassen
Le gars des nouvelles a quitté tout juste après la fin du show
Der Nachrichtensprecher verließ direkt nach Ende der Sendung das Studio
Sans saluer ni regarder ses collègues sur le plateau
Ohne seine Kollegen auf dem Set zu grüßen
Y est descendu su'l quai d'la station Front'nac
Er ging zum Bahnsteig der Station Frontenac
Y s'est garroché au beau milieu d'la track
Und stürzte sich mitten auf die Gleise
On a entendu l'métro
Man hörte die U-Bahn
Pis y s'est mis à rire
Und er fing an zu lachen
Le lendemain, les journaux ont affirmé
Am nächsten Tag berichteten die Zeitungen
Qu'y'ont r'trouvé sa tête à Papineau
Dass man seinen Kopf in Papineau fand





Авторы: Jean-françois Pauze, Marie-annick Lépine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.