Les Cowboys Fringants - Le plombier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Le plombier




Le plombier
The Plumber
Juste comme j? partais pour le squash
Just as I was leaving for squash
Avec mon satchel Adidas
With my Adidas satchel
Mes runnings? velcro
My velcro running shoes
Pis mon chandail de Mexico
And my Mexico jersey
Les? go? ts ont r? foul? s
The pipes burst
La b? cosse a d? bord? e
The toilet overflowed
Y? avait des coliformes f? caux
There were fecal coliforms
Qui flottaient su? l terrazo
Floating on the terrazzo
Faque j? ai fouill? d? ins pages jaunes
So I searched the yellow pages
Sous la rubrique du plombier
Under the plumber section
La Plomberie Amazone
Amazon Plumbing
Tiens donc! C? est l? que j? vas appeler
Well, that's who I'm gonna call
Quand le gars s? est point?
When the guy showed up
Y? a ameut? tout l? quartier
He stirred up the whole neighborhood
Son muffler tra? nait? terre
His muffler was dragging on the ground
? A faisait un boucan d? enfer
It made a hell of a racket
S? est enfin stationn?
He finally parked
Avec son Econoline jack?
With his jacked-up Econoline
Deux tons, rouill?
Two-tone, rusty
Patch? avec d? la pot? e
Patched with putty
Y? a fouill? en d? sous son banc
He rummaged under his seat
Y? a pris son coffre? outils
He grabbed his toolbox
Et d? un pas titubant
And with a staggering step
Y? r? tonti pis y m? a dit:
He stumbled and said to me:
Salut boss! J? m? appelle Guy, Guy Lafleur
Hi boss! My name is Guy, Guy Lafleur
Ben oui pareil comme le grand joueur
Yeah, just like the great player
Y? o? l? bobo qu? j? te r? pare? a?
Where's the problem I'm fixing for you?
Fie-toi su moi? a niaisera pas
Trust me, it won't be a problem
Au hockey j? tais pas ben bon
I wasn't very good at hockey
Mais j? ai une bonne moyenne au b? ton
But I have a good average at the bar
C? est pas parce que j? t? un p? tit plombier
Just because I'm a little plumber
Que chu? pas capable de scorer!
Doesn't mean I can't score!
Y s'est install? en d'sous d'l'? vier
He settled under the sink
? A avait pas l'air de ben aller
He didn't seem to be doing well
Je l'entendais marmonner
I could hear him muttering
Pis sacrer comme un gars d'chantier
And swearing like a construction worker
Au bout d'une couple de minutes
After a couple of minutes
Y's'd? cide? s'prendre un break
He decided to take a break
Y s'est mis? m'parler d'lutte
He started talking to me about wrestling
A'm'dire que c'tait pas du fake
Telling me it wasn't fake
Y m'a avou?
He confessed to me
Qu'y aimait pus? a comme avant
That he didn't like it anymore
Que l'g? ant Ferr?
That the Giant Ferré
Lui dans l'temps y'? tait puissant
He used to be powerful back in the day
Y'? tait deux heures de l'apr? s-midi
It was two in the afternoon
D? j? y'empestait la boisson
He already reeked of booze
Avec les gars d'la compagnie
With the guys from the company
Y'a din? chez l'P? re G? d? on
He had dinner at Father Gédéon's
Y m'a dit qui s't'nait aux danseuses
He told me he used to go to the dancers
Mais depuis qu'sa femme est morte
But ever since his wife died
C't'ait les salons d'masseuses
It was massage parlors
Pis les services d'escortes
And escort services
Y'avait des spots en d'sous des bras
He had pit stains
Pis y sentait l'vieux Velveeta
And he smelled like old Velveeta
Y'avait la craque de fesses? l'air
His butt crack was showing
A'ec la coupe Jaromir Jagr
With his Jaromir Jagr haircut
Ah! Pis l? ch't'? coeur? j'ai hate
Ah! And there, honey, I can't wait
Qu'y sacre son camp Guy Lafleur
For Guy Lafleur to get the hell out
J'en ai assez d'y voir la face pis
I'm tired of seeing his face and
D'l'entendre me parler d'lutteurs
Hearing him talk about wrestlers
Au lieu d'jouer au squash avec
Instead of playing squash with
Les coll? gues du bureau
The colleagues from the office
J't'oblig? de t'nir compagnie a
I'm forced to keep company with
Guy Lafleur l'maudit wabo! (maudit Wabo)
Guy Lafleur the damn wabo! (damn Wabo)
Y s'est d? bouch? une Budweiser
He cracked open a Budweiser
L'a cal? en trois gorg? es
Chugged it in three gulps
Au bout d'deux-trois heures
After a couple of hours
Y m'a dit: Boss j'ai termin?...
He told me: Boss, I'm done...
En partant y'a fait un faux pas
On his way out he misstepped
'S'est enfarg? dans l'r? pondeur
He tripped over the answering machine
Et comble de malheurs
And to top it all off
Son cancer d? marrait pas...
His hernia wasn't getting any better...
Fa'que y'a appel? un towing
So he called a tow truck
D'la compagnie Sweet Lullaby
From the Sweet Lullaby company
Y m'a dit: Salut Boss...
He told me: Bye Boss...
En me faisant des gros bye-bye
Waving goodbye
Par la fen? tre j'y ai cri?
Through the window I yelled at him
Sacre-moi ton camp maudit incomp? tent!
Get the hell out of here, you damn incompetent!
En plus d'? tre mauvais travaillant
On top of being a bad worker
T'as l'air d'un cibole d'habitant!
You look like a damn hillbilly!
Et depuis c'temps-la quand j'vois
And ever since then when I see
L'vrai Guy Lafleur a TV
The real Guy Lafleur on TV
J'ai toujours une p'tite pens? e
I always have a little thought
Pour un gros plombier mal? lev?...
For a fat, ill-mannered plumber...





Авторы: Bob Lebeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.