Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Le plombier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
comme
j?
partais
pour
le
squash
Just
as
I
was
leaving
for
squash
Avec
mon
satchel
Adidas
With
my
Adidas
satchel
Mes
runnings?
velcro
My
velcro
running
shoes
Pis
mon
chandail
de
Mexico
And
my
Mexico
jersey
Les?
go?
ts
ont
r?
foul?
s
The
pipes
burst
La
b?
cosse
a
d?
bord?
e
The
toilet
overflowed
Y?
avait
des
coliformes
f?
caux
There
were
fecal
coliforms
Qui
flottaient
su?
l
terrazo
Floating
on
the
terrazzo
Faque
j?
ai
fouill?
d?
ins
pages
jaunes
So
I
searched
the
yellow
pages
Sous
la
rubrique
du
plombier
Under
the
plumber
section
La
Plomberie
Amazone
Amazon
Plumbing
Tiens
donc!
C?
est
l?
que
j?
vas
appeler
Well,
that's
who
I'm
gonna
call
Quand
le
gars
s?
est
point?
When
the
guy
showed
up
Y?
a
ameut?
tout
l?
quartier
He
stirred
up
the
whole
neighborhood
Son
muffler
tra?
nait?
terre
His
muffler
was
dragging
on
the
ground
? A
faisait
un
boucan
d?
enfer
It
made
a
hell
of
a
racket
S?
est
enfin
stationn?
He
finally
parked
Avec
son
Econoline
jack?
With
his
jacked-up
Econoline
Deux
tons,
rouill?
Two-tone,
rusty
Patch?
avec
d?
la
pot?
e
Patched
with
putty
Y?
a
fouill?
en
d?
sous
son
banc
He
rummaged
under
his
seat
Y?
a
pris
son
coffre?
outils
He
grabbed
his
toolbox
Et
d?
un
pas
titubant
And
with
a
staggering
step
Y?
r?
tonti
pis
y
m?
a
dit:
He
stumbled
and
said
to
me:
Salut
boss!
J?
m?
appelle
Guy,
Guy
Lafleur
Hi
boss!
My
name
is
Guy,
Guy
Lafleur
Ben
oui
pareil
comme
le
grand
joueur
Yeah,
just
like
the
great
player
Y?
o?
l?
bobo
qu?
j?
te
r?
pare?
a?
Where's
the
problem
I'm
fixing
for
you?
Fie-toi
su
moi?
a
niaisera
pas
Trust
me,
it
won't
be
a
problem
Au
hockey
j?
tais
pas
ben
bon
I
wasn't
very
good
at
hockey
Mais
j?
ai
une
bonne
moyenne
au
b?
ton
But
I
have
a
good
average
at
the
bar
C?
est
pas
parce
que
j?
t?
un
p?
tit
plombier
Just
because
I'm
a
little
plumber
Que
chu?
pas
capable
de
scorer!
Doesn't
mean
I
can't
score!
Y
s'est
install?
en
d'sous
d'l'?
vier
He
settled
under
the
sink
? A
avait
pas
l'air
de
ben
aller
He
didn't
seem
to
be
doing
well
Je
l'entendais
marmonner
I
could
hear
him
muttering
Pis
sacrer
comme
un
gars
d'chantier
And
swearing
like
a
construction
worker
Au
bout
d'une
couple
de
minutes
After
a
couple
of
minutes
Y's'd?
cide?
s'prendre
un
break
He
decided
to
take
a
break
Y
s'est
mis?
m'parler
d'lutte
He
started
talking
to
me
about
wrestling
A'm'dire
que
c'tait
pas
du
fake
Telling
me
it
wasn't
fake
Y
m'a
avou?
He
confessed
to
me
Qu'y
aimait
pus?
a
comme
avant
That
he
didn't
like
it
anymore
Que
l'g?
ant
Ferr?
That
the
Giant
Ferré
Lui
dans
l'temps
y'?
tait
puissant
He
used
to
be
powerful
back
in
the
day
Y'?
tait
deux
heures
de
l'apr?
s-midi
It
was
two
in
the
afternoon
D?
j?
y'empestait
la
boisson
He
already
reeked
of
booze
Avec
les
gars
d'la
compagnie
With
the
guys
from
the
company
Y'a
din?
chez
l'P?
re
G?
d?
on
He
had
dinner
at
Father
Gédéon's
Y
m'a
dit
qui
s't'nait
aux
danseuses
He
told
me
he
used
to
go
to
the
dancers
Mais
depuis
qu'sa
femme
est
morte
But
ever
since
his
wife
died
C't'ait
les
salons
d'masseuses
It
was
massage
parlors
Pis
les
services
d'escortes
And
escort
services
Y'avait
des
spots
en
d'sous
des
bras
He
had
pit
stains
Pis
y
sentait
l'vieux
Velveeta
And
he
smelled
like
old
Velveeta
Y'avait
la
craque
de
fesses?
l'air
His
butt
crack
was
showing
A'ec
la
coupe
Jaromir
Jagr
With
his
Jaromir
Jagr
haircut
Ah!
Pis
l?
ch't'?
coeur?
j'ai
hate
Ah!
And
there,
honey,
I
can't
wait
Qu'y
sacre
son
camp
Guy
Lafleur
For
Guy
Lafleur
to
get
the
hell
out
J'en
ai
assez
d'y
voir
la
face
pis
I'm
tired
of
seeing
his
face
and
D'l'entendre
me
parler
d'lutteurs
Hearing
him
talk
about
wrestlers
Au
lieu
d'jouer
au
squash
avec
Instead
of
playing
squash
with
Les
coll?
gues
du
bureau
The
colleagues
from
the
office
J't'oblig?
de
t'nir
compagnie
a
I'm
forced
to
keep
company
with
Guy
Lafleur
l'maudit
wabo!
(maudit
Wabo)
Guy
Lafleur
the
damn
wabo!
(damn
Wabo)
Y
s'est
d?
bouch?
une
Budweiser
He
cracked
open
a
Budweiser
L'a
cal?
en
trois
gorg?
es
Chugged
it
in
three
gulps
Au
bout
d'deux-trois
heures
After
a
couple
of
hours
Y
m'a
dit:
Boss
j'ai
termin?...
He
told
me:
Boss,
I'm
done...
En
partant
y'a
fait
un
faux
pas
On
his
way
out
he
misstepped
'S'est
enfarg?
dans
l'r?
pondeur
He
tripped
over
the
answering
machine
Et
comble
de
malheurs
And
to
top
it
all
off
Son
cancer
d?
marrait
pas...
His
hernia
wasn't
getting
any
better...
Fa'que
y'a
appel?
un
towing
So
he
called
a
tow
truck
D'la
compagnie
Sweet
Lullaby
From
the
Sweet
Lullaby
company
Y
m'a
dit:
Salut
Boss...
He
told
me:
Bye
Boss...
En
me
faisant
des
gros
bye-bye
Waving
goodbye
Par
la
fen?
tre
j'y
ai
cri?
Through
the
window
I
yelled
at
him
Sacre-moi
ton
camp
maudit
incomp?
tent!
Get
the
hell
out
of
here,
you
damn
incompetent!
En
plus
d'?
tre
mauvais
travaillant
On
top
of
being
a
bad
worker
T'as
l'air
d'un
cibole
d'habitant!
You
look
like
a
damn
hillbilly!
Et
depuis
c'temps-la
quand
j'vois
And
ever
since
then
when
I
see
L'vrai
Guy
Lafleur
a
TV
The
real
Guy
Lafleur
on
TV
J'ai
toujours
une
p'tite
pens?
e
I
always
have
a
little
thought
Pour
un
gros
plombier
mal?
lev?...
For
a
fat,
ill-mannered
plumber...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Lebeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.