Les Cowboys Fringants - Les Etoiles Filantes - Bonus Audio Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Les Etoiles Filantes - Bonus Audio Live




Les Etoiles Filantes - Bonus Audio Live
Shooting Stars - Bonus Live Audio
Je vais jouer la game jusqu'au bout
I'll play the game until the end,
J'travaillerai pour faire des bidous
Work my ass off for every penny I spend.
J'veux flasher et péter d'la broue
Wanna show off and crack open a brew,
J'suis un triste humain du 21ème siècle
Just a sad 21st-century dude, like you.
Pose pas d'questions, tout est correct
Don't ask questions, everything's alright,
Même si j'sais que tout va d'travers
Even though I know things are going astray.
Que la moitié de mon salaire
Half my salary just goes away,
Sert à gagner l'cash nécessaire
Earning the cash I need to pay,
Me faut simplement pour aller travailler
Just to get to work every day.
J'ferme les yeux, j'veux pas y penser
I close my eyes, I don't wanna think about it, babe.
Je sais aussi que j'suis prisonnier
I also know I'm a prisoner,
D'une grosse cage aux barreaux dorés
Of a big cage with golden bars, it's a blur.
Que j'vis sur du temps emprunté
Living on borrowed time, it's true,
Des banques et à des compagnies de crédit
From banks and credit card companies, boo hoo.
Ça m'prend ma dose, j'suis un junkie
Need my fix, I'm a junkie, it's plain to see.
Si la vie vous intéresse
If life interests you, girl,
Vous êtes à la bonne époque
You're in the right era, it's a wild whirl.
Venez célébrer cette grand-messe
Come celebrate this grand mass,
Vous vous sentez inutiles
Feeling useless? Alas!
Consommez, on a du stock
Consume, we've got stock,
Pour combler l'trou de vos vies serviles
To fill the hole in your servile lives, tick-tock.
J'vis dans un monde en décadence
I live in a world of decay,
Qui se complait dans l'abondance
That wallows in abundance, come what may.
Et les gens se mettent en transe
Where people go into a trance,
Devant la réussite et les biens matériels
Over success and material wealth, it's a dance.
On crée l'plaisir artificiel
We create artificial pleasure, it's a farce.
Société de contradictions
A society of contradictions,
se côtoient beautés canons
Where stunning beauties mix with afflictions,
Stars d'Hollywood aux faux totons
Fake-boobed Hollywood stars,
Et obèses aux gros culs su'l bord d'la crise de cœur
And obese asses on the verge of heart scars.
Dans cette culture du hamburger
In this hamburger culture, it's bizarre.
Et malgré que s'creuse le fossé
And even though the gap widens,
Entre richesse et pauvreté
Between wealth and poverty, the truth hiddens.
Moi j'me sens pas trop concerné
I don't feel too concerned, it's a fact,
D'autant qu'ces choses-là
Especially since those things,
Se passent pas dans ma vie
Don't happen in my life, that's that.
J'me rentre la tête dans mon nombril
I bury my head in my navel, I retract.
Si la vie vous intéresse
If life interests you, girl,
Vous êtes à la bonne époque
You're in the right era, it's a wild whirl.
Venez célébrer cette grand-messe
Come celebrate this grand mass,
Vous vous sentez inutiles
Feeling useless? Alas!
Consommez, on a du stock
Consume, we've got stock,
Pour combler l'trou de vos vies serviles
To fill the hole in your servile lives, tick-tock.
Pour les marchands et les vendeurs
For merchants and sellers,
Les publicitaires bullshiteurs
Bullshittin' advertisers, those fellers,
Mon compte de banque a d'l'intérêt
My bank account has interest, it's true,
J'suis un humain, j'suis un guichet
I'm a human, I'm an ATM, through and through.
Des magasins à grandes surfaces
Superstores and big brands,
Des portions géantes pour la masse
Giant portions for the masses, understand?
Capitalisme, point d'non-retour
Capitalism, point of no return,
Yes sir, j'ai les States dans la cour
Yes sir, I've got the States in my backyard, burn.
Dans la cour
In my backyard, burn.
J'ai décidé de jouer la game
I've decided to play the game,
Je suis dans un cercle vicieux
Stuck in a vicious circle, it's a shame.
Endetté chronique d'un système
Chronically indebted to a system,
Superficiel et pernicieux
Superficial and pernicious, a twisted prism.
Univers l'verbe avoir
A universe where the verb "to have",
A pris l'dessus sur le verbe être
Has taken over the verb "to be", a slave.
tous les gens se font accroire
Where everyone makes themselves believe,
Qu'la possession est la seule quête
That possession is the only quest, they deceive.
Finis les temples et les églises
No more temples and churches,
Ceux de notre civilisation
Those of our civilization, just smirches.
À la gloire des marchandises
To the glory of merchandise,
Et du Dieu d'la Consommation
And the God of Consumption, a disguise.
Costco, Wall Marde et pis Loblaw
Costco, Walmart, and Loblaws too,
La vie est belle alléluia
Life is beautiful, hallelujah, it's true.
Si tu bandes pas y a Viagra
If you can't get it up, there's Viagra for you,
Et God bless, America
And God bless America, through and through.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.