Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Les hirondelles
Quand
on
le
voyait
Когда
его
видели,
Il
était
parfait
Он
был
идеален,
Et
avait
la
vie
dont
les
gens
rêvaient
И
жил
той
жизнью,
о
которой
люди
мечтали.
Famille
charmante
Прекрасная
семья
Et
une
entreprise
plus
que
florissante
И
более
чем
процветающий
бизнес,
Une
épouse
aimante
Любящая
жена.
Mais
en
vérité
Но
на
самом
деле
Il
était
vidé
Он
был
опустошен
Et
avait
la
fuite
dans
les
idées
И
вынашивал
мысль
о
побеге.
Tous
les
jours
pourtant
Но
каждый
день
Il
remettait
son
masque
souriant
Он
снова
надевал
свою
улыбающуюся
маску,
Comme
un
paravent
Как
ширму.
L'image
que
l'on
donne
Образ,
который
мы
создаем,
N'est
pas
toujours
la
bonne
Не
всегда
верен.
Volent,
volent
les
hirondelles
Летят,
летят
ласточки,
Même
les
beaux
plumages
Даже
красивые
перья
Peuvent
être
une
cage
Могут
стать
клеткой.
Elle
était
distante
Она
была
сдержана,
Un
peu
arrogante
Немного
высокомерна,
On
la
trouvait
snob
et
condescendante
Ее
считали
снобом
и
надменной.
Toujours
à
l'écart
Всегда
в
стороне,
Survolant
les
gens
du
haut
du
regard
Смотрела
на
людей
свысока,
Froide
et
sans
égards
Холодная
и
безразличная.
Mais
sa
suffisance
Но
ее
высокомерие
N'était
que
défense
Было
лишь
защитой
Et
un
truc
pour
sauver
les
apparences
И
способом
сохранить
лицо.
Car
cette
timide
Потому
что
эта
скромница
Avait
toujours
été
en
vain
avide
Всегда
тщетно
жаждала
D'amitiés
solides
Крепкой
дружбы.
L'image
que
l'on
donne
Образ,
который
мы
создаем,
N'est
pas
toujours
la
bonne
Не
всегда
верен.
Volent,
volent
les
hirondelles
Летят,
летят
ласточки,
Même
les
beaux
plumages
Даже
красивые
перья
Peuvent
être
une
cage
Могут
стать
клеткой.
On
disait
souvent
Часто
говорили,
Qu'il
était
avenant
Что
он
был
приветлив
Et
qu'il
avait
l'âme
du
bon
vivant
И
что
у
него
душа
рубахи-парня.
Homme
sans
tourment
Человек
без
забот,
Qui
se
laissait
aller
au
gré
du
vent
Который
плыл
по
течению,
Un
Roger
Bontemps
Весельчак.
Mais
s'il
s'enivrait
Но
если
он
напивался,
C'est
qu'il
se
terrait
То
потому,
что
прятался.
Au
fond
de
lui
un
malaise,
un
boulet
В
глубине
души
его
гнетет
тревога.
Et
son
air
gaillard
И
его
веселый
вид,
Tout
comme
sa
façade
de
fêtard
Как
и
его
образ
тусовщика,
N'étaient
que
remparts
Были
лишь
стеной.
L'image
que
l'on
donne
Образ,
который
мы
создаем,
N'est
pas
toujours
la
bonne
Не
всегда
верен.
Volent,
volent
les
hirondelles
Летят,
летят
ласточки,
Même
les
beaux
plumages
Даже
красивые
перья
Peuvent
être
une
cage
Могут
стать
клеткой.
Volent,
volent
les
hirondelles
Летят,
летят
ласточки.
L'image
que
l'on
donne
Образ,
который
мы
создаем,
N'est
pas
toujours
la
bonne
Не
всегда
верен.
Volent,
volent
les
hirondelles
Летят,
летят
ласточки,
Même
les
beaux
plumages
Даже
красивые
перья
Peuvent
être
une
cage
Могут
стать
клеткой.
Volent,
volent
les
hirondelles
Летят,
летят
ласточки.
Quand
elles
sont
épuisées
Когда
они
устают,
Elles
piquent
du
nez
Они
падают
вниз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.