Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon chum Rémi
Mein Kumpel Rémi
Le
gros,
donne-moé
tes
clés
Alter,
gib
mir
deine
Schlüssel
Tu
pètes
la
balloune
Du
bist
total
betrunken
T'es
bin
trop
paqu'té
Viel
zu
blau
für's
Fahren
Pour
chauffer
ta
minoune
Mit
deiner
alten
Karre
Le
last
call
est
passé
Die
Bar
macht
gleich
zu
Y
a
pu
un
chat
dans'
place
Hier
ist
niemand
mehr
Viens,
j'te
paye
un
café
Komm,
ich
kauf'
dir
'nen
Kaffee
Au
p'tit
resto
d'en
face
Im
kleinen
Restaurant
gegenüber
Ça
fait
une
couple
de
s'maines
Seit
ein
paar
Wochen
schon
Que
tu
parles
de
t'tirer
Redest
du
vom
Abhauen
Pis
qu'tu
m'sors
tes
rengaines
Und
erzählst
immer
wieder
De
gars
qui
est
déprimé
Deine
deprimierten
Geschichten
Mais
come
on,
fais
pas
l'con
Aber
komm,
sei
nicht
dumm
Faut
savoir
s'accrocher
Man
muss
durchhalten
Tsé,
les
mauvais
cotons
Weißt
du,
schlechte
Zeiten
Ça
finit
par
passer
Die
gehen
auch
vorbei
En
plus,
j'aurais
pu
personne
Außerdem
hätte
ich
niemanden
J'aurais
pu
mon
vieux
chum
Hätte
meinen
alten
Kumpel
nicht
Qui
viendrait
m'bummer
des
topes
Der
mir
Joints
dreht
Quand
ça
va
mal
à'
shop
Wenn's
mir
schlecht
geht
Fais
pas
d'conneries
Mach
keinen
Blödsinn
J't'aime
bin
la
face
Ich
mag
dein
Gesicht
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
Und
du
schuldest
mir
noch
fünfzig
Les
spots
sont
allumés
Die
Lichter
sind
an
Le
patron
compte
sa
caisse
Der
Chef
zählt
die
Kasse
La
waitress
est
tannée
Die
Kellnerin
hat
genug
Y
faudrait
bin
qu'on
s'presse
Wir
sollten
langsam
gehen
Tsé,
Rémi,
moi
aussi
Weißt
du,
Rémi,
ich
auch
J'en
viens
à
me
d'mander
Frag
mich
manchmal
À
quoi
ça
sert
la
vie
Wozu
das
Leben
gut
ist
Quand
ça
s'met
à
clocher
Wenn
alles
schief
läuft
Et
pis
j'trouve
que
par
boutes
Und
ich
finde
manchmal
C'est
vraiment
pas
facile
Es
ist
echt
nicht
leicht
Qu'on
est
bin
seuls
su'a
route
Dass
wir
so
allein
sind
Dans
c't'univers
débile
In
diesem
verrückten
Universum
Mais
rentre
donc
à'
maison
Aber
geh
nach
Hause
T'as
un
flot
qui
t'adore
Du
hast
'ne
Familie,
die
dich
liebt
Ça
c't'une
vraie
bonne
raison
Das
ist
'n
guter
Grund
Pour
pas
passer
d'l'aut'
bord
Nicht
aufzugeben
Pis
moé,
j'aurais
pu
personne
Und
ich
hätte
niemanden
J'aurais
pu
mon
vieux
chum
Hätte
meinen
alten
Kumpel
nicht
Celui
que
j'pleume
à
chaque
année
Den
ich
jedes
Jahr
beerte
Avec
le
pool
de
hockey
Beim
Hockey-Pool
Fais
pas
d'conneries
Mach
keinen
Blödsinn
J't'aime
bin
la
face
Ich
mag
dein
Gesicht
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
Und
du
schuldest
mir
noch
fünfzig
Au
lieu
d'tirer
la
plogue
Anstatt
den
Stecker
zu
ziehen
Sur
ta
crisse
de
vie
d'bum
Aus
deinem
beschissenen
Leben
Essaie
d'lâcher
la
drogue
Versuch
die
Drogen
zu
lassen
Pis
d'faire
de
toi
un
homme
Und
dich
zusammenzureißen
Parce
que
moi,
j'veux
r'trouver
Weil
ich
meinen
alten
Kumpel
L'vieux
chum
que
j'ai
connu
Wie
er
früher
war
zurückhab
will
Mais
personne
peut
t'aider
Aber
niemand
kann
dir
helfen
Si
toi
tu
t'bottes
pas
l'cul
Wenn
du
dich
nicht
anstrengst
Le
busboy
passe
la
mope
Der
Busboy
wischt
den
Boden
Y
vont
barrer
les
portes
Sie
schließen
gleich
die
Türen
On
s'fume
une
dernière
tope
Lass
uns
einen
letzten
joint
rauchen
Après,
faudrait
qu'on
sorte
Dann
müssen
wir
gehen
Juste
au
moment
d'se
l'ver
Gerade
als
wir
aufstehen
Y
a
fini
par
me
dire
Sagt
er
schließlich
zu
mir
De
pas
trop
m'inquiéter
Ich
soll
mir
keine
Sorgen
machen
Pis
qu'y
allait
essayer
d'se
r'saisir
Und
er
wird
versuchen,
sich
zu
ändern
Fais
pas
d'conneries
Mach
keinen
Blödsinn
J't'aime
bin
la
face
Ich
mag
dein
Gesicht
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
Und
du
schuldest
mir
noch
fünfzig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauze Jean Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.