Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Mon chum Rémi
Mon chum Rémi
My Buddy Rémi
Le
gros,
donne-moé
tes
clés
Baby,
give
me
your
keys
Tu
pètes
la
balloune
You're
blowing
the
balloon
T'es
bin
trop
paqu'té
You're
way
too
wasted
Pour
chauffer
ta
minoune
To
warm
your
kitty
Le
last
call
est
passé
Last
call
has
come
and
gone
Y
a
pu
un
chat
dans'
place
There's
not
a
cat
in
the
place
Viens,
j'te
paye
un
café
Come,
I'll
buy
you
a
coffee
Au
p'tit
resto
d'en
face
At
the
little
restaurant
across
the
street
Ça
fait
une
couple
de
s'maines
It's
been
a
couple
of
weeks
Que
tu
parles
de
t'tirer
That
you've
been
talking
about
pulling
out
Pis
qu'tu
m'sors
tes
rengaines
And
you're
giving
me
your
old
chestnuts
De
gars
qui
est
déprimé
Of
a
guy
who's
depressed
Mais
come
on,
fais
pas
l'con
But
come
on,
don't
act
like
an
idiot
Faut
savoir
s'accrocher
You
have
to
know
how
to
cling
on
Tsé,
les
mauvais
cotons
You
know,
the
bad
guys
Ça
finit
par
passer
It'll
pass
eventually
En
plus,
j'aurais
pu
personne
Besides,
I
would
have
had
no
one
J'aurais
pu
mon
vieux
chum
I
would
have
had
my
old
buddy
Qui
viendrait
m'bummer
des
topes
Who
would
come
bum
cigarettes
off
me
Quand
ça
va
mal
à'
shop
When
things
are
going
badly
at
work
Fais
pas
d'conneries
Don't
do
anything
stupid
J't'aime
bin
la
face
I
like
your
face
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
And
you
still
owe
me
fifty
bucks
Les
spots
sont
allumés
The
lights
are
on
Le
patron
compte
sa
caisse
The
boss
is
counting
his
cash
La
waitress
est
tannée
The
waitress
is
fed
up
Y
faudrait
bin
qu'on
s'presse
We
should
get
going
Tsé,
Rémi,
moi
aussi
You
know,
Rémi,
me
too
J'en
viens
à
me
d'mander
I've
come
to
wonder
À
quoi
ça
sert
la
vie
What's
the
point
of
life
Quand
ça
s'met
à
clocher
When
it
starts
to
screech
Et
pis
j'trouve
que
par
boutes
And
I
find
that
sometimes
C'est
vraiment
pas
facile
It's
really
not
easy
Qu'on
est
bin
seuls
su'a
route
That
we're
all
alone
on
the
road
Dans
c't'univers
débile
In
this
crazy
universe
Mais
rentre
donc
à'
maison
But
go
home
T'as
un
flot
qui
t'adore
You
have
a
baby
who
adores
you
Ça
c't'une
vraie
bonne
raison
That's
a
real
good
reason
Pour
pas
passer
d'l'aut'
bord
For
not
crossing
over
to
the
other
side
Pis
moé,
j'aurais
pu
personne
And
I
would
have
had
no
one
J'aurais
pu
mon
vieux
chum
I
would
have
had
my
old
buddy
Celui
que
j'pleume
à
chaque
année
The
one
I
mourn
every
year
Avec
le
pool
de
hockey
With
the
hockey
pool
Fais
pas
d'conneries
Don't
do
anything
stupid
J't'aime
bin
la
face
I
like
your
face
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
And
you
still
owe
me
fifty
bucks
Au
lieu
d'tirer
la
plogue
Instead
of
pulling
the
plug
Sur
ta
crisse
de
vie
d'bum
On
your
damn
bum
life
Essaie
d'lâcher
la
drogue
Try
to
let
go
of
the
drugs
Pis
d'faire
de
toi
un
homme
And
make
a
man
of
yourself
Parce
que
moi,
j'veux
r'trouver
Because
I
want
to
find
L'vieux
chum
que
j'ai
connu
The
old
buddy
I
knew
Mais
personne
peut
t'aider
But
no
one
can
help
you
Si
toi
tu
t'bottes
pas
l'cul
If
you
don't
kick
your
own
ass
Le
busboy
passe
la
mope
The
busboy
is
passing
the
mop
Y
vont
barrer
les
portes
They're
going
to
lock
the
doors
On
s'fume
une
dernière
tope
Let's
smoke
one
last
tope
Après,
faudrait
qu'on
sorte
Then
we
should
be
getting
out
of
here
Juste
au
moment
d'se
l'ver
Just
as
he
was
about
to
get
up
Y
a
fini
par
me
dire
He
finally
told
me
De
pas
trop
m'inquiéter
Not
to
worry
too
much
Pis
qu'y
allait
essayer
d'se
r'saisir
And
that
he
was
going
to
try
to
pull
himself
together
Fais
pas
d'conneries
Don't
do
anything
stupid
J't'aime
bin
la
face
I
like
your
face
Pis
tu
m'dois
encore
cinquante
piasses
And
you
still
owe
me
fifty
bucks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauze Jean Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.