Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Par chez nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vis
en
haut
d'la
mape
dans
une
ville
éloignée
I
live
at
the
top
of
the
map
in
a
distant
town
J'ai
grandi
près
de
l'usine
ou
je
suis
maintenant
employé
I
grew
up
near
the
factory
where
I'm
now
employed
Perspective
d'avenir
pas
vraiment
compliquée
Future
prospects
aren't
all
that
complicated
T'as
deux
choix
soit
c'est
l'exil
ou
bien
tu
rentre
puncher
You've
got
two
choices:
exile
or
punching
the
clock
Car
ici
on
nous
engage
de
père
en
fils
Because
here,
we're
hired
from
father
to
son
Depuis
trois
générations
c'est
comme
un
échange
de
services
For
three
generations,
it's
been
like
an
exchange
of
services
La
ressource
et
puis
nos
meilleures
années
Natural
resources
and
our
most
productive
years
Contre
un
salaire
pas
si
pire
et
un
p'tit
peu
de
fierté
In
exchange
for
a
not-so-bad
wage
and
a
little
bit
of
pride
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
A
gigué
sur
des
reels
en
défrichant
le
nord
et
la
misère
Danced
to
the
rhythm
of
reels
while
reclaiming
the
northern
wilderness
and
poverty
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
A
érigé
des
villes
en
plein
coeur
de
l'hiver
Built
cities
in
the
heart
of
winter
J'vis
en
haut
d'la
mape
dans
une
ville
éloignée
I
live
at
the
top
of
the
map
in
a
distant
town
Où
même
le
moment
présent
est
sur
du
temps
emprunté
Where
even
the
present
is
borrowed
time
Car
ici
tous
les
matins
sont
incertains
Because
here,
every
morning
is
uncertain
Un
nuage
sur
la
région
qui
menace
nos
gagne-pains
A
cloud
over
the
region
threatens
our
livelihood
Chaque
années
on
nous
parle
de
fermeture
Every
year
they
talk
about
closing
down
Et
on
dit
aux
travailleurs
qu'il
faudra
serrer
la
ceinture
And
they
tell
the
workers
they'll
need
to
tighten
their
belts
En
bout
de
ligne
t'as
pas
trop
le
choix
de
t'y
faire
In
the
end,
you
don't
have
much
choice
but
to
accept
it
Et
de
te
fermer
la
gueule
face
aux
coupures
de
salaires
And
keep
your
mouth
shut
about
the
pay
cuts
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
A
écrit
son
histoire
avec
ses
mains
sales
et
son
coeur
vaillant
Wrote
its
history
with
dirty
hands
and
a
valiant
heart
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
S'est
longtemps
faite
avoir
Has
been
fooled
for
a
long
time
C'est
encore
comme
ça
souvent
It's
still
often
like
that
J'vis
en
haut
d'la
mape
dans
une
ville
éloignée
I
live
at
the
top
of
the
map
in
a
distant
town
Dépendant
d'une
usine
et
de
la
loi
des
marchés
Dependent
on
a
factory
and
the
laws
of
the
market
Perspective
d'avenir
pas
vraiment
reluisante
Future
prospects
aren't
exactly
bright
T'as
deux
choix
soit
c'est
l'exil
ou
bien
tu
restes
dans
l'attente
You've
got
two
choices:
exile
or
waiting
Tous
les
jours
quand
je
me
rends
au
travail
Every
day
as
I
go
to
work
J'ai
l'étrange
sentiment
de
n'être
que
du
bétail
I've
got
the
strange
feeling
that
I'm
nothing
more
than
cattle
Mais
c'job
là
même
si
c'est
pas
l'paradis
But
even
if
this
job
isn't
paradise
J'peux
pas
m'permettre
de
la
perdre
I
can't
afford
to
lose
it
Et
c'est
bien
ça
l'ironie
And
that's
the
irony
of
it
all
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
A
écrit
son
histoire
avec
ses
mains
sales
et
son
coeur
vaillant
Wrote
its
history
with
dirty
hands
and
a
valiant
heart
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
S'est
longtemps
faite
avoir
Has
been
fooled
for
a
long
time
C'est
encore
comme
ça
souvent
It's
still
often
like
that
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
A
gigué
sur
des
reels
en
défrichant
le
nord
et
la
misère
Danced
to
the
rhythm
of
reels
while
reclaiming
the
northern
wilderness
and
poverty
Le
monde
de
Par
chez
nous
The
world
of
Our
Home
A
érigé
des
villes
en
plein
coeur
de
l'hiver
Built
cities
in
the
heart
of
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.