Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Que du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends
ma
main
pis
accroche-toi
ben
Take
my
hand
and
hold
on
tight
Y
vente
à
écorner
les
boeufs
It's
windy
enough
to
knock
the
horns
off
a
steer
Les
girouettes,
la
broue
dans
le
toupette
The
weathervanes,
the
fog
in
the
hair
Vont
s'garrocher
de
la
poudre
aux
yeux
They're
going
to
throw
powder
in
each
other's
eyes
Y'a
des
paroles
en
l'air
There
are
words
in
the
air
Ben
du
silence
qui
s'perd
A
lot
of
silence
that
gets
lost
Trop
de
bruit
pour
si
peu
souvent
Too
much
noise
for
so
little
often
La
fumée
dans
l'écran
The
smoke
on
the
screen
Du
flafla,
du
clinquant
The
fuss,
the
flash
Tant
de
fakes
et
de
faux-semblants
So
many
fakes
and
pretenders
Y'a
tout
ce
qu'on
nous
fait
croire
There's
all
we're
made
to
believe
Et
nos
propres
accroires
And
our
own
beliefs
Quand
tu
sais
plus
qui
c'est
qui
ment
When
you
don't
know
who's
lying
anymore
Heureusement
les
enfants
vont
sortir
les
ti-bicycles
au
printemps
Fortunately,
the
children
will
take
out
their
little
bikes
in
the
spring
Pédalant,
insouciant,
nous
faisant,
nous
oublier
un
instant
Pedaling,
carefree,
making
us,
forgetting
us
for
a
moment
Y'a
le
vide
à
combler
There's
the
void
to
fill
Nos
tranchées
à
creuser
Our
trenches
to
dig
À
coup
de
pelle
dans
les
sentiments
With
shovelfuls
of
feelings
Les
plaisirs
qui
se
fanent
The
pleasures
that
fade
L'adrénaline
en
canne
The
adrenaline
in
a
can
Y
t'laisse
croire
que
t'es
ben
vivant
It
makes
you
believe
that
you're
really
alive
Et
les
moments
qu'on
passe
And
the
moments
we
spend
Accroupis
dans
la
vase
Crouched
in
the
mud
À
patauger
dans
nos
tourments
Wading
through
our
torments
Heureusement
les
enfants
vont
sortir
les
ti-bicycles
au
printemps
Fortunately,
the
children
will
take
out
their
little
bikes
in
the
spring
Pédalant,
insouciant,
nous
faisant,
nous
oublier
un
instant
Pedaling,
carefree,
making
us,
forgetting
us
for
a
moment
Prends
ma
main
pis
accroche-toi
ben
Take
my
hand
and
hold
on
tight
Y
vente
à
écorner
les
boeufs
It's
windy
enough
to
knock
the
horns
off
a
steer
Les
girouettes,
la
broue
dans
le
toupette
The
weathervanes,
the
fog
in
the
hair
Vont
s'garrocher
de
la
poudre
aux
yeux
They're
going
to
throw
powder
in
each
other's
eyes
Y'a
des
paroles
en
l'air
There
are
words
in
the
air
Ben
du
silence
qui
s'perd
A
lot
of
silence
that
gets
lost
Trop
de
bruit
pour
si
peu
souvent
Too
much
noise
for
so
little
often
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.