Les Cowboys Fringants - Rue Chapdelaine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Rue Chapdelaine




Rue Chapdelaine
Chapdelaine Street
Dans l'bout d'la rue Chapdelaine
At the end of Chapdelaine Street
J'te dis qu'le monde a pas une cenne
I tell you, people don't have a penny
Les filles se promènent en leggings
Girls walk around in leggings
Les gars ont des suits de jogging
Guys wear jogging suits
Ça r'garde la tv toute la nuit
They watch TV all night
Ça s'engueule pis ça fait du bruit
They argue and make noise
Et quand arrive le petit jour
And when the day breaks
Les chars restent tout' parkés dans' cour
Cars stay parked in the yard
Pas loin y'a un ex prisonnier
Not far away, there's an ex-con
Qu'y en veut à toute la société
Who's got it in for society
Y dit qu'à cause de son casier
He says that because of his record
Y'a personne qui veut l'engager
Nobody wants to hire him
Y vit tout seul avec sa maman
He lives alone with his mother
Une vieille bonne femme ben maganée
An old woman, battered and tired
Qui s'bourre de médicaments
Who takes lots of medication
Pis qu'y a dont l'air découragée
And looks so discouraged
La vie est moche dans l'bout d'la rue Chapelaine
Life is ugly at the end of Chapdelaine Street
La police vient faire des descentes à toué s'maines
Police come and raid every week
Ça sent la mort pis la p'tite vie en cacanne
It smells of death and life's little joys are fading
Heureusement qu'Loulou vient m'voir entre 2 chicanes...
Thankfully, Loulou comes to see me between two fights...
Pas loin d'icitte y'a l'vieux Régis
Not far from here, there's old Régis
Qui passe son été su l'balcon
Who spends his summer on the balcony
En camisole pis en caleçons
In a vest and underpants
A'ec une O'Keefe entre les deux cuisses
With an O'Keefe between his legs
Y'a une mère monoparentale
There's a single mother
Qui s'occupe pas d'ses trois morveux
Who doesn't take care of her three brats
A' danse dans un club de Laval
She dances in a club in Laval
A' rentre coucher un soir sur deux
She goes to bed every other night
(Quand a peut)
(When she can)
La vie est moche dans l'bout d'la rue Chapelaine
Life is ugly at the end of Chapdelaine Street
La police vient faire des descentes à toué s'maines
Police come and raid every week
Ça sent la mort pis la p'tite vie en cacanne
It smells of death and life's little joys are fading
Heureusement qu'Loulou vient m'voir entre 2 chicanes...
Thankfully, Loulou comes to see me between two fights...
D'ins blocs d'la rue Chapdelaine
In the blocks of Chapdelaine Street
Y'a un pusher, un schizophrène
There's a pusher, a schizophrenic
4-5 tripeux d'Repentigny
4-5 junkies from Repentigny
Qui sont dans un band de country
Who are in a country band
Y'a une buanderie, un pawn-shop
There's a laundromat, a pawn shop
Une voisine qui m'fait du ketchup
A neighbor who makes me ketchup
Un restaurant à sous-marins
A submarine sandwich shop
Pis un dépanneur viet-namien
And a Vietnamese convenience store
Pis y'a aussi la belle Loulou
And there's also beautiful Loulou
Qui reste juste en face de chez nous
Who lives right across from us
Des fois le soir a vient cogner
Sometimes at night she comes knocking
Quand elle a envie de s'faire aimer...
When she feels like being loved...
Dans l'bout d'la rue Chapdelaine
At the end of Chapdelaine Street
Dans l'bout d'la rue Chapdelaine
At the end of Chapdelaine Street





Авторы: Pauzé, J-f


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.