Les Cowboys Fringants - Shooters - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Shooters




Shooters
Стрелки
La cinquantaine ben sonnée
За пятьдесят, дорогая,
Au propre comme au figuré
В прямом и переносном смысле,
Normand est affalé sur l'plancher
Норман распластался на полу.
Yves qui a encaissé la droite
Ив, получивший удар справа,
Est encore debout sur ses pattes
Всё ещё стоит на ногах,
Mais aujourd'hui il fait moins son smatte
Но сегодня он не такой уж хвастун.
Faut dire qu'ils l'ont pas vu venir
Надо сказать, они не ожидали
Ce coup parti sans avertir
Этого удара без предупреждения,
Qui est venu knocker leur avenir
Который нокаутировал их будущее.
Quand ils ont appris la nouvelle
Когда они узнали новости,
La shop qui ferme, c'est sans appel
Что цех закрывается, это без вариантов,
Ils sont sortis de l'usine le cul su'a pelle
Они вышли с завода, поджав хвосты.
Shooters, pour les nouveaux chômeurs
Стрелки, для новых безработных,
Shooters, pour les bons travailleurs
Стрелки, для хороших работников,
Shooters, apporte toute la bouteille
Стрелки, принеси всю бутылку,
Qu'on se nèye
Чтобы мы утонули.
Donne-nous à boire Saint Ciboire
Налей нам выпить, Святой Кибор,
À c'soir on a les idées noires
Сегодня вечером у нас мрачные мысли.
Normand qui est ben déprimé
Норман, который очень подавлен,
Vient de voir sa retraite s'envoler
Только что увидел, как улетает его пенсия,
Comme son mariage de six mois passés
Как и его брак шестимесячной давности.
Quand t'as donné 30 ans d'ta vie
Когда ты отдал 30 лет своей жизни
À une femme et une compagnie
Женщине и компании,
T'as l'feeling d'être cocu en esti
У тебя ощущение, что тебя летом надули.
Comment tu veux te replacer
Как ты хочешь найти новую работу,
Rendu à 50 ans passés
Когда тебе за 50,
Quand ton expérience est ton seul papier
Когда твой опыт - твой единственный документ?
Y a eu sa montre en or plaqué
У него были золотые часы,
Sa prime de retraite anticipée
Его премия за досрочный выход на пенсию,
Pis y ont dit "va vider ton casier"
И они сказали: "Иди, освободи свой шкафчик".
Shooters, pour les nouveaux chômeurs
Стрелки, для новых безработных,
Shooters, pour les bons travailleurs
Стрелки, для хороших работников,
Shooters, apporte toute la bouteille
Стрелки, принеси всю бутылку,
Qu'on s'nèye
Чтобы мы утонули.
Donne-nous à boire Saint Ciboire
Налей нам выпить, Святой Кибор,
À c'soir on a les idées noires
Сегодня вечером у нас мрачные мысли.
Yves qui est mauditement paqueté
Ив, который чертовски пьян,
Aime mieux voir ça du bon côté
Предпочитает смотреть на это с хорошей стороны.
Y se dit "mieux vaut en rire que d'en crever"
Он говорит себе: "Лучше смеяться, чем умереть".
Normand, moi j'suis pas plus avancé
Норман, я не в лучшем положении,
J'viens de tout réhypotéquer
Я только что всё перезаложил,
À cause d'l'hostie de cuisine à rénover
Из-за этой чертовой кухни, которую нужно отремонтировать.
45 000 piastres de moulûres
45 000 баксов на молдинги,
D'armoires pis de plâtre sur les murs
Шкафы и штукатурку на стенах.
À ce prix est mieux d'être belle la peinture
За такую цену краска должна быть хорошей,
Surtout qu'j'aurai l'temps d'la regarder
Тем более, что у меня будет время на неё смотреть,
Pis que tous les jours elle va m'rappeler
И каждый день она будет мне напоминать,
Que j'ai pu une maudite cenne pour payer
Что у меня нет ни цента, чтобы заплатить.
Shooters, pour les nouveaux chômeurs
Стрелки, для новых безработных,
Shooters, pour les bons travailleurs
Стрелки, для хороших работников,
Shooters, apporte toute la bouteille
Стрелки, принеси всю бутылку,
Qu'on s'nèye
Чтобы мы утонули.
Donne-nous à boire Saint Ciboire
Налей нам выпить, Святой Кибор,
À c'soir on a les idées noires
Сегодня вечером у нас мрачные мысли.
Adieu les projets de retraite
Прощай, планы на пенсию,
Le chalet vient de passer tout drette
Дача только что уплыла,
J'viens juste de l'voir s'pousser avec ses raquettes
Я только что видел, как она уходит на своих снегоступах.
Après 30 ans à faire l'ouvrage
После 30 лет работы
J'pensais pas qu'on tournerait la page
Я не думал, что мы перевернём страницу,
En s'roulant la yeule au bar du Portage
Напиваясь в баре "Портаж".
Un jour y arrivent, y nous engagent
Однажды они приходят, нанимают нас,
Pis on embarque dans l'engrenage
И мы попадаем в механизм,
Comme des robots su' la ligne de montage
Как роботы на сборочной линии.
Y viennent icitte faire leu' profit
Они приходят сюда, чтобы получить свою прибыль,
Pis quand tout devient décrépit
И когда всё приходит в упадок,
Ils filent à l'anglaise aux Etats-Unis
Они сбегают в США.
Ok les boys dernier service
Хорошо, парни, последний заказ,
C'est la dernière que j'vous dévisse
Это последний раз, когда я вас угощаю.
Et pour le reste que le ciel vous bénisse
А в остальном, да благословит вас небо.
Demain il sera dur le réveil
Завтра будет тяжело проснуться,
Sûrement le pire des lendemains d'veille
Наверное, худшее похмелье,
Mais pour à soir c'est la maison qui paye
Но сегодня вечером за всё платит заведение.
Quand t'es certain d'être le perdant
Когда ты уверен, что проиграл,
Y a pas de paix, y a pas de guerre
Нет ни мира, ни войны.
Au revoir mon père
Прощай, отец мой.
Au revoir mes frères
Прощай, братья мои.
Je m'en vais avec mon cœur battant
Я ухожу с бьющимся сердцем,
Fouler la terre
Ступать по земле,
Braver l'hiver
Бросать вызов зиме.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Quand l'expérience n'est que du vent
Когда опыт - всего лишь ветер
Pour l'étranger mercenaire
Для иностранного наемника.
Tu prends l'allée par en avant
Ты идешь по передней аллее,
Y a aucun sens à la misère
В нищете нет никакого смысла.
Au revoir mon père
Прощай, отец мой.
Au revoir mes frères
Прощай, братья мои.
Je m'en vais
Я ухожу.





Авторы: Pauze Jean Francois, Dupras Jerome, Lepine Marie-annick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.