Les Cowboys Fringants - Si La Vie Vous Intéresse - Bonus Audio Live - перевод текста песни на английский

Si La Vie Vous Intéresse - Bonus Audio Live - Les Cowboys Fringantsперевод на английский




Si La Vie Vous Intéresse - Bonus Audio Live
If Life Interests You - Bonus Audio Live
Je vais jouer la game jusqu 'au bout
I'll play the game until the end,
J'travaillerai pour faire des bidous
Work my ass off to make some dough,
J'veux flasher et péter d'la broue
Wanna show off and guzzle beer,
Je suis un triste humain du 21ème siècle
I'm a sad human of the 21st century,
Pose pas d'questions, tout est correct
Don't ask questions, everything's fine.
Même si j'sais que tout va d'travers
Even though I know it's all going wrong,
Que la moitié de mon salaire
That half my salary,
Sert à gagner l'cash nécessaire
Is just to earn the cash I need,
Qu'il me faut simplement pour aller travailler
Simply to go to work,
J'ferme les yeux, j'veux pas y penser
I close my eyes, I don't want to think about it.
Je sais aussi que j'suis prisonnier
I also know I'm a prisoner,
D'une grosse cage aux barreaux dorés
Of a big cage with golden bars,
Que j'vis sur du temps emprunté
That I live on borrowed time,
À des banques et à des compagnies de crédit
From banks and credit card companies,
Ça m'prend ma dose j'suis un junkie
I need my fix, I'm a junkie.
Si la vie vous intéresse
If life interests you, darling,
Vous êtes à la bonne époque
You're in the right era,
Venez célébrer cette Grand-messe
Come celebrate this Grand Mass,
Vous vous sentez inutiles?
Feeling useless?
Consommez! On a du stock
Consume! We have plenty in stock,
Pour combler l'trou de vos vies serviles!
To fill the void of your servile lives!
J'vis dans un monde en décadence
I live in a world of decadence,
Qui se complait dans l'abondance
That revels in abundance,
Et les gens se mettent en transe
And where people go into a trance,
Devant la réussite et les biens matériels
In front of success and material goods,
On crée l'plaisir artificiel
We create artificial pleasure.
Société de contradictions
Society of contradictions,
se cotoient beautés canons
Where stunning beauties rub shoulders,
Stars d'hollywood aux faux totons
With Hollywood stars with fake boobs,
Et obèses aux gros culs su'l bord d'la crise de coeur
And obese people with big asses on the verge of a heart attack,
Dans cette " culture du hamburger "
In this "hamburger culture".
Et malgré que s'creuse le fossé
And even though the gap is widening,
Entre richesse et pauvreté
Between wealth and poverty,
Moi j'me sens pas trop concerné
I don't feel too concerned,
En autant qu'ces choses-là
As long as these things,
Se passent pas dans ma vie
Don't happen in my life,
J'me rentre la tête dans mon nombril
I bury my head in my navel.
Si la vie vous intéresse
If life interests you, darling,
Vous êtes à la bonne époque
You're in the right era,
Venez célébrer cette Grand-messe
Come celebrate this Grand Mass,
Vous vous sentez inutiles?
Feeling useless?
Consommez! On a du stock
Consume! We have plenty in stock,
Pour combler l'trou de vos vies serviles!
To fill the void of your servile lives!
Pour les marchands et les vendeurs
For merchants and sellers,
Les publicitaires bullshiteurs
For bullshitting advertisers,
Mon compte de banque a d'l'intérêt
My bank account is of interest,
Ch'pu un humain chu un guichet
I'm not a human, I'm an ATM.
Des magasins à grandes surfaces
Big box stores,
Des portions géantes pour la masse
Giant portions for the masses,
Capitalisme: point d'non- retour
Capitalism: point of no return,
Yes sir! J'ai les States dans ma cour
Yes sir! I have the States in my backyard,
Dans ma cour
In my backyard.
J'ai décidé de jouer la game
I decided to play the game,
Je suis dans un cercle vicieux
I'm in a vicious circle,
Endetté chronique d'un système
Chronically indebted to a system,
Superficiel et pernicieux
Superficial and pernicious.
Un univers l'verbe avoir
A universe where the verb "to have",
A pris l'dessus sur le verbe être
Has taken over the verb "to be",
tous les gens se font accroire
Where everyone is led to believe,
Qu'la possession est la seule quête
That possession is the only quest.
Finis les temples et les églises
No more temples and churches,
Ceux de notre civilisation
Those of our civilization,
S'ront à la gloire des marchandises
Will be to the glory of merchandise,
Et du Dieu d'la Consommation
And the God of Consumption.
Costco, Wall Marde et pis Loblaw
Costco, Walmart and Loblaws,
La vie est belle Alleluia!
Life is beautiful, Hallelujah!
Si tu bandes pas y'a Viagra
If you can't get it up, there's Viagra,
Et God bless America!
And God bless America!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.