Les Cowboys Fringants - Spécial #6 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Spécial #6




Spécial #6
Special #6
La nuit tombait à peine
Night was barely falling
Su'l fleuve au loin là-bas, on voyait les lumières de Varennes
On the river in the distance, the lights of Varennes could be seen
Au coin d'Iberville et Brien
On the corner of Iberville and Brien
Y'avait un accident, deux chars qui s'étaient rentrés d'dans...
There was an accident, two cars had crashed into each other...
L'soleil s'est couché sur Repentigny
The sun set over Repentigny
Pis toi t'es partie un lundi
And you left on a Monday
L'hiver était fret en maudit
The winter was bitterly cold
À'radio c'était Claude Barzotti
On the radio, it was Claude Barzotti
Sur la rue Notre-Dame
On Notre-Dame Street
Les néons taient allumés, de St-Sulpice au pont Le Gardeur
The neon lights were lit, from St-Sulpice to the Le Gardeur Bridge
Dans l'bout d'la rue Cherrier
At the end of Cherrier Street
Y'a un barrage policier, y'ont arrêté un gars paqueté
There was a police barricade, they had arrested a man in a package
Pis c'tait meme pas moé
And it wasn't even me
L'soleil s'est couché sur Repentigny
The sun set over Repentigny
Pis toi t'es partie un mardi
And you left on a Tuesday
L'hiver était plat'en christie
The winter was very flat
J'écoutais K.C. LMNOP
I was listening to K.C. LMNOP
Quartier Industriel
Industrial District
Le nain fait son jogging, en écoutant son walk-man
The dwarf is jogging, listening to his Walkman
Un char passe d'une flaque d'eau
A car drove through a puddle
Arrosant le nabot, j'riais tellement qu'chus tombé su'l dos
Splashing the dwarf, I laughed so hard I fell on my back
L'soleil s'est couché sur Repentigny
The sun set over Repentigny
Pis toi t'es partie un jeudi
And you left on a Thursday
L'hiver était fret en calvaise
The winter was frigid
J'écoutais ma cassette d'Evan Joaness
I was listening to my Evan Joaness tape
Quand l'soleil s'est l'vé sur Repentigny
When the sun rose over Repentigny
J'déjeunais aux Frites à Rémi
I had breakfast at Frites à Rémi
J'ai pris l'spécial #6
I had the special #6
C'était 2 oeufs tournés-saucisses
It was 2 sunny-side up eggs and sausages





Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.