Les Cowboys Fringants - Spécial #6 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Spécial #6




Spécial #6
Специальное блюдо №6
La nuit tombait à peine
Едва спускалась ночь
Su'l fleuve au loin là-bas, on voyait les lumières de Varennes
На реке вдали там, виднелись огни Варенна
Au coin d'Iberville et Brien
На углу Ибервиля и Бриена
Y'avait un accident, deux chars qui s'étaient rentrés d'dans...
Произошла авария, две машины столкнулись...
L'soleil s'est couché sur Repentigny
Солнце село над Репантиньи
Pis toi t'es partie un lundi
А ты ушла в понедельник
L'hiver était fret en maudit
Зима была чертовски холодной
À'radio c'était Claude Barzotti
По радио играл Клод Барзотти
Sur la rue Notre-Dame
На улице Нотр-Дам
Les néons taient allumés, de St-Sulpice au pont Le Gardeur
Неоновые огни горели от Сен-Сюльписа до моста Ле-Гардер
Dans l'bout d'la rue Cherrier
В конце улицы Шерье
Y'a un barrage policier, y'ont arrêté un gars paqueté
Полицейский кордон, арестовали какого-то парня
Pis c'tait meme pas moé
И это был даже не я
L'soleil s'est couché sur Repentigny
Солнце село над Репантиньи
Pis toi t'es partie un mardi
А ты ушла во вторник
L'hiver était plat'en christie
Зима была просто ужасной
J'écoutais K.C. LMNOP
Я слушал K.C. and the Sunshine Band
Quartier Industriel
Промышленный район
Le nain fait son jogging, en écoutant son walk-man
Карлик бегает трусцой, слушая свой плеер
Un char passe d'une flaque d'eau
Машина проезжает по луже
Arrosant le nabot, j'riais tellement qu'chus tombé su'l dos
Обрызгав коротышку, я так смеялся, что упал на спину
L'soleil s'est couché sur Repentigny
Солнце село над Репантиньи
Pis toi t'es partie un jeudi
А ты ушла в четверг
L'hiver était fret en calvaise
Зима была мучительно холодной
J'écoutais ma cassette d'Evan Joaness
Я слушал свою кассету Evan Joanness
Quand l'soleil s'est l'vé sur Repentigny
Когда солнце взошло над Репантиньи
J'déjeunais aux Frites à Rémi
Я завтракал в "Frites à Rémi"
J'ai pris l'spécial #6
Я взял специальное блюдо №6
C'était 2 oeufs tournés-saucisses
Это были 2 яичницы-глазуньи с сосисками





Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.