Les Cowboys Fringants - Spécial #6 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Spécial #6




La nuit tombait à peine
Ночь едва опустилась
Su'l fleuve au loin là-bas, on voyait les lumières de Varennes
Река су'л вдалеке виднелись огни Варена.
Au coin d'Iberville et Brien
На углу Ибервилля и Бриена
Y'avait un accident, deux chars qui s'étaient rentrés d'dans...
Произошла авария, два танка вылетели из города...
L'soleil s'est couché sur Repentigny
Солнце село над Репентиньи
Pis toi t'es partie un lundi
Плохо, что ты уехала в понедельник.
L'hiver était fret en maudit
Зима была суровой, как проклятая.
À'radio c'était Claude Barzotti
По радио это был Клод Барзотти.
Sur la rue Notre-Dame
На улице Нотр-Дам
Les néons taient allumés, de St-Sulpice au pont Le Gardeur
Неоновые огни горели от Сен-Сюльпис до моста Ле Гардер.
Dans l'bout d'la rue Cherrier
В конце улицы Черье
Y'a un barrage policier, y'ont arrêté un gars paqueté
Там полицейский блокпост, там арестовали парня в пакете.
Pis c'tait meme pas moé
Хотя это даже не так.
L'soleil s'est couché sur Repentigny
Солнце село над Репентиньи
Pis toi t'es partie un mardi
Плохо, что ты уехала во вторник.
L'hiver était plat'en christie
Зима была платан-Ин-Кристи
J'écoutais K.C. LMNOP
Я слушал K. C. LMNOP
Quartier Industriel
Промышленный Район
Le nain fait son jogging, en écoutant son walk-man
Гном бегает трусцой, слушая своего пешехода
Un char passe d'une flaque d'eau
Колесница выползает из лужи
Arrosant le nabot, j'riais tellement qu'chus tombé su'l dos
Брызгая слюной, я так смеялся, что Чус упал на спину су'л
L'soleil s'est couché sur Repentigny
Солнце село над Репентиньи
Pis toi t'es partie un jeudi
Плохо, что ты ушла в четверг.
L'hiver était fret en calvaise
Зима стояла на Голгофе.
J'écoutais ma cassette d'Evan Joaness
Я слушал свою кассету Эвана Джоанесса.
Quand l'soleil s'est l'vé sur Repentigny
Когда солнце село над Покентиньи,
J'déjeunais aux Frites à Rémi
Я завтракал картошкой фри в Реми.
J'ai pris l'spécial #6
Я взял специальный номер №6
C'était 2 oeufs tournés-saucisses
Это было 2 яйца с колбасой





Авторы: Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.