Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Télé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
court
les
galas
You
run
to
all
the
galas
Elle
tripe
sur
les
Kodaks
You're
crazy
about
the
paparazzi
Devant
les
caméras
In
front
of
the
cameras
Y
faut
qu'on
la
remarque
You
need
to
be
noticed
On
voit
des
images
d'elle
We
see
pictures
of
you
Dans
les
magazines
In
the
magazines
Où
a'
boit
des
cocktails
Where
you
drink
cocktails
Au
fond
d'une
limousine
In
the
back
of
a
limousine
Y
a
des
photos
coquines
There
are
naughty
photos
Qui
circulent
sur
le
net
Circulating
on
the
internet
A
l'a
les
seins
su'é
pines
You've
got
your
boobs
out
Pis
a'
l'a
pas
d'bobettes
And
you're
not
wearing
any
panties
Mais
on
n'sait
pas...
But
we
don't
know...
C'EST
QUI
ÇA!
WHO
IS
SHE!
À
chaque
fois
qu'on
la
voit
Every
time
we
see
you
On
s'dit
qu'on
la
connaît
We
tell
ourselves
we
know
you
Mais
on
sait
pas
pourquoi
But
we
don't
know
why
Dans
kessé
qu'el'
a
joué?
What
have
you
played
in?
Une
télé-réalité?
A
reality
show?
Un
film
de
série
B?
A
B-movie?
Ou
ben
dans
Call
T.V.?
Or
maybe
in
Call
TV?
On
l'sait
pas...
We
don't
know...
Mais
'est
toujours
là
But
you're
always
there
Qu'on
en
parle
en
bien,
en
mal
Whether
we
talk
about
you
good
or
bad
L'important
c'est
qu'on
en
parle
The
important
thing
is
that
we
talk
about
you
Moi
je
veux
passer
à
la
télé!
I
want
to
be
on
TV!
Moi
je
veux
que
tous
les
gens
me
voient
I
want
everyone
to
see
me
L'important
c'est
que
je
fasse
parler
de
moi
The
important
thing
is
that
I
make
people
talk
about
me
Moi
je
veux
passer
à
la
télé!
I
want
to
be
on
TV!
Moi
je
veux
que
tous
les
gens
me
voient
I
want
everyone
to
see
me
L'important
c'est
que
je
puisse
parler
de
moi
The
important
thing
is
that
I
can
talk
about
myself
Sa
vie
est
à
l'ère
Your
life
is
in
the
era
Des
communications
Of
communications
Elle
est
un
livre
ouvert
You're
an
open
book
Elle
veut
de
l'attention
You
want
attention
Et
quand
elle
est
saoule
And
when
you're
drunk
Elle
perd
un
peu
la
boule
You
lose
your
mind
a
bit
Elle
écrit
des
horreurs
You
write
horrible
things
Sur
son
compte
Twitter
On
your
Twitter
account
On
scrute
à
la
loupe
We
scrutinize
Ses
problèmes
de
dope
Your
drug
problems
Ses
histoires
de
couple
Your
relationship
issues
Comme
dans
un
mauvais
soap
Like
in
a
bad
soap
opera
C'est
jet
set...
It's
jet
set...
C'est
glamour!
It's
glamorous!
À
chaque
fois
qu'on
la
voit
Every
time
we
see
you
On
a
de
l'intérêt
We're
interested
Mais
on
sait
pas
pourquoi
But
we
don't
know
why
C'est
comme
une
tragédie
It's
like
a
tragedy
C'est
comme
un
accident
It's
like
an
accident
Qui
fait
qu'on
ralentit
That
makes
us
slow
down
Pour
voir
si
y
a
du
sang
To
see
if
there's
any
blood
C'est
jet
set...
It's
jet
set...
C'est
morbide!
It's
morbid!
Qu'on
en
parle
en
bien,
en
mal
Whether
we
talk
about
you
good
or
bad
L'important
c'est
qu'on
en
parle
The
important
thing
is
that
we
talk
about
you
Moi
je
veux
passer
à
la
télé!
I
want
to
be
on
TV!
Moi
je
veux
que
tous
les
gens
me
voient
I
want
everyone
to
see
me
L'important
c'est
que
je
fasse
parler
de
moi
The
important
thing
is
that
I
make
people
talk
about
me
Moi
je
veux
passer
à
la
télé!
I
want
to
be
on
TV!
Moi
je
veux
que
tous
les
gens
me
voient
I
want
everyone
to
see
me
L'important
c'est
que
je
puisse
parler
de
moi
The
important
thing
is
that
I
can
talk
about
myself
Mettre
son
cul
To
put
your
ass
out
there
Son
âme
à
nu
Your
soul
bare
D'être
reconnue
To
be
recognized
Dans
la
rue
On
the
street
Et
quand
elle
débarque
And
when
you
arrive
Sur
un
plateau
télé
On
a
TV
set
Il
faut
qu'elle
se
démarque
You
have
to
stand
out
Elle
est
là
pour
choquer
You're
there
to
shock
C'est
avec
émotion
It's
with
emotion
Qu'elle
parle
de
desintox
That
you
talk
about
detox
Et
de
la
passion
And
the
passion
Qu'elle
a
pour
le
Botox
You
have
for
Botox
Elle
est
vraiment
in
You're
really
in
Avec
son
air
figé
With
your
frozen
face
Poupée
de
plasticine
Plasticine
doll
Venue
se
confesser
Come
to
confess
Mettre
son
cul
To
put
your
ass
out
there
Son
âme
à
nu
Your
soul
bare
D'être
reconnue
To
be
recognized
Dans
la
rue
On
the
street
Combat
inutile
A
useless
fight
Dans
un
monde
futile
In
a
futile
world
Où
un
jour
on
te
jette
Where
one
day
you're
thrown
away
Comme
une
vielle
chaussette
Like
an
old
sock
Et
nul
n'y
échappe
And
no
one
escapes
it
Car
le
temps
rattrape
Because
time
catches
up
La
jeunesse
factice
With
fake
youth
Et
les
beaux
artifices
And
beautiful
artifices
Et
on
l'oubliera
And
we
will
forget
you
La
jolie
starlette
The
pretty
starlet
Et
elle
passera
And
you
will
pass
Comme
une
comète...
Like
a
comet...
D'ici
là...
Until
then...
D'ici
là...
Until
then...
D'ici
là...
Until
then...
Qu'on
en
parle
en
bien,
en
mal
Whether
we
talk
about
you
good
or
bad
L'important
c'est
qu'on
en
parle
The
important
thing
is
that
we
talk
about
you
Qu'on
en
parle
en
bien,
en
mal
Whether
we
talk
about
you
good
or
bad
L'important
c'est
qu'on
en
parle
The
important
thing
is
that
we
talk
about
you
Moi
je
veux
passer
à
la
télé!
I
want
to
be
on
TV!
Moi
je
veux
que
tous
les
gens
me
voient
I
want
everyone
to
see
me
L'important
c'est
que
je
fasse
parler
de
moi
The
important
thing
is
that
I
make
people
talk
about
me
Moi
je
veux
passer
à
la
télé!
I
want
to
be
on
TV!
Moi
je
veux
que
tous
les
gens
me
voient
I
want
everyone
to
see
me
L'important
c'est
que
je
puisse
parler
de
moi
The
important
thing
is
that
I
can
talk
about
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauze Jean Francois, Dupras Jerome, Lepine Marie-annick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.