Les Cowboys Fringants - Télé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Télé




Télé
TV
Elle court les galas
You run to all the galas
Elle tripe sur les Kodaks
You're crazy about the paparazzi
Devant les caméras
In front of the cameras
Y faut qu'on la remarque
You need to be noticed
On voit des images d'elle
We see pictures of you
Dans les magazines
In the magazines
a' boit des cocktails
Where you drink cocktails
Au fond d'une limousine
In the back of a limousine
Y a des photos coquines
There are naughty photos
Qui circulent sur le net
Circulating on the internet
A l'a les seins su'é pines
You've got your boobs out
Pis a' l'a pas d'bobettes
And you're not wearing any panties
Mais on n'sait pas...
But we don't know...
C'EST QUI ÇA!
WHO IS SHE!
C'est ben vrai
It's true
À chaque fois qu'on la voit
Every time we see you
On s'dit qu'on la connaît
We tell ourselves we know you
Mais on sait pas pourquoi
But we don't know why
Dans kessé qu'el' a joué?
What have you played in?
Une télé-réalité?
A reality show?
Un film de série B?
A B-movie?
Ou ben dans Call T.V.?
Or maybe in Call TV?
On l'sait pas...
We don't know...
Mais 'est toujours
But you're always there
Qu'on en parle en bien, en mal
Whether we talk about you good or bad
L'important c'est qu'on en parle
The important thing is that we talk about you
Moi je veux passer à la télé!
I want to be on TV!
Moi je veux que tous les gens me voient
I want everyone to see me
L'important c'est que je fasse parler de moi
The important thing is that I make people talk about me
Moi je veux passer à la télé!
I want to be on TV!
Moi je veux que tous les gens me voient
I want everyone to see me
L'important c'est que je puisse parler de moi
The important thing is that I can talk about myself
Sa vie est à l'ère
Your life is in the era
Des communications
Of communications
Elle est un livre ouvert
You're an open book
Elle veut de l'attention
You want attention
Et quand elle est saoule
And when you're drunk
Elle perd un peu la boule
You lose your mind a bit
Elle écrit des horreurs
You write horrible things
Sur son compte Twitter
On your Twitter account
On scrute à la loupe
We scrutinize
Ses problèmes de dope
Your drug problems
Ses histoires de couple
Your relationship issues
Comme dans un mauvais soap
Like in a bad soap opera
C'est jet set...
It's jet set...
C'est glamour!
It's glamorous!
C'est ben vrai
It's true
À chaque fois qu'on la voit
Every time we see you
On a de l'intérêt
We're interested
Mais on sait pas pourquoi
But we don't know why
C'est comme une tragédie
It's like a tragedy
C'est comme un accident
It's like an accident
Qui fait qu'on ralentit
That makes us slow down
Pour voir si y a du sang
To see if there's any blood
C'est jet set...
It's jet set...
C'est morbide!
It's morbid!
Qu'on en parle en bien, en mal
Whether we talk about you good or bad
L'important c'est qu'on en parle
The important thing is that we talk about you
Moi je veux passer à la télé!
I want to be on TV!
Moi je veux que tous les gens me voient
I want everyone to see me
L'important c'est que je fasse parler de moi
The important thing is that I make people talk about me
Moi je veux passer à la télé!
I want to be on TV!
Moi je veux que tous les gens me voient
I want everyone to see me
L'important c'est que je puisse parler de moi
The important thing is that I can talk about myself
Mettre son cul
To put your ass out there
Son âme à nu
Your soul bare
Dans l'but
In the goal
D'être reconnue
To be recognized
Dans la rue
On the street
Et quand elle débarque
And when you arrive
Sur un plateau télé
On a TV set
Il faut qu'elle se démarque
You have to stand out
Elle est pour choquer
You're there to shock
C'est avec émotion
It's with emotion
Qu'elle parle de desintox
That you talk about detox
Et de la passion
And the passion
Qu'elle a pour le Botox
You have for Botox
Elle est vraiment in
You're really in
Avec son air figé
With your frozen face
Poupée de plasticine
Plasticine doll
Venue se confesser
Come to confess
Mettre son cul
To put your ass out there
Son âme à nu
Your soul bare
Dans l'but
In the goal
D'être reconnue
To be recognized
Dans la rue
On the street
Combat inutile
A useless fight
Dans un monde futile
In a futile world
un jour on te jette
Where one day you're thrown away
Comme une vielle chaussette
Like an old sock
Et nul n'y échappe
And no one escapes it
Car le temps rattrape
Because time catches up
La jeunesse factice
With fake youth
Et les beaux artifices
And beautiful artifices
Et on l'oubliera
And we will forget you
La jolie starlette
The pretty starlet
Et elle passera
And you will pass
Comme une comète...
Like a comet...
D'ici là...
Until then...
D'ici là...
Until then...
D'ici là...
Until then...
Qu'on en parle en bien, en mal
Whether we talk about you good or bad
L'important c'est qu'on en parle
The important thing is that we talk about you
Qu'on en parle en bien, en mal
Whether we talk about you good or bad
L'important c'est qu'on en parle
The important thing is that we talk about you
Moi je veux passer à la télé!
I want to be on TV!
Moi je veux que tous les gens me voient
I want everyone to see me
L'important c'est que je fasse parler de moi
The important thing is that I make people talk about me
Moi je veux passer à la télé!
I want to be on TV!
Moi je veux que tous les gens me voient
I want everyone to see me
L'important c'est que je puisse parler de moi
The important thing is that I can talk about myself





Авторы: Pauze Jean Francois, Dupras Jerome, Lepine Marie-annick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.