Les Cowboys Fringants - Voyou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - Voyou




Voyou
Rogue
J'ai vu l'jour dans Hochelaga
I saw the light in Hochelaga
Dans ce quartier malfam?
In that rough neighborhood
Berceau du prol? tariat
Cradle of the proletariat
Et du monde toujours cass?
And of folks always broke
Mon p? re? tait un gros cochon
My old man was a real pig
Qui pognait les cuisses de ma soeur
Who'd grab my sister's thighs
D? pensait ses payes en boisson
Spent his paychecks on booze
Pis rentrait tout l'temps aux p'tites heures
And always came home in the wee hours
On s'bataillait dans 'ruelle
We used to fight in the alley
A grand coup de manche de pelle
With shovel handles swinging
Pis si t'? coeurait mon p'tit fr? re
And if you messed with my little brother
J't'? tempait? coup de barre de fer
I'd crack you with a crowbar
J'ai mis l'feu? mon? cole
I set my school on fire
Quand j'avais 13-14 ans
When I was 13-14 years old
Pas b'soin d'te dire qu'j'tais pas une grosse bolle
No need to tell you I wasn't a good kid
J'avais d'la graine de d? linquant
I had the seeds of delinquency
Sc? ner dans'rue une clope dans'bouche
Hanging out on the street, cigarette in my mouth
Avec mes potes aux allures louches
With my shady-looking buddies
Apostropher des prostitu? es pour des minouches
Catcalling prostitutes for some action
Buster des chars, voler des piaules
Busting cars, robbing houses
Fumer du pot pis faire le dr? le
Smoking pot and acting the fool
Ma m? re disait qu'j'allais finir ma vie en t? le
My mom said I'd end up dead
Fa'qu'y m'ont mis avec les bums
So they put me with the bums
Dans une? cole de r? forme
In a reform school
Y pensaient ben m'avoir cass?
They thought they'd break me
Mais l'jour o? y m'ont lib? r?
But the day they set me free
J'ai gland? un peu dans l'm? tro
I wandered a bit in the subway
J'me su' r'trouv? rue Ontario
Found myself on Ontario Street
Au volant d'un char vol?
Behind the wheel of a stolen car
A'ec mes chums d'la rue Cuvillier
With my buddies from Cuvillier Street
J'me su' calm? pendant un bout d'temps
I calmed down for a while
Pour faire plaisir? ma maman
To make my mom happy
J'ai arr? t? d'boire d'la robine
I stopped drinking booze
J'me suis trouv? 2-3 jobines
Found myself a couple of jobs
J'ai? t? su'a livraison d'pizza
I delivered pizzas
Lav? les chiottes d'un centre d'achats
Cleaned toilets in a mall
Et comme un bon contribuable
And like a good taxpayer
J'? tais pay? en d'sous d'la table
I was paid under the table
Mais comme le travail? a rend con
But since work makes you stupid
Et que j'ai pas d'? ducation
And I have no education
J'me su' pay? une belle p'tite business? mon nom
I started a nice little business in my name
Une agence d'escortes de rapaces
An escort agency for birds of prey
Jolies h? tesses qui se d? placent
Pretty hostesses who travel
Et qui r? aliseront tous vos fantasmes...
And who will fulfill all your fantasies...
Faqu'y m'ont mis avec les pas bons
So they put me with the bad guys
Entre les 4 murs d'une prison
Between the four walls of a prison
Y pensaient ben m'avoir cass?
They thought they'd break me
Mais l'jour o? y m'ont lib? r?
But the day they set me free
J'ai gland? un peu dans l'm? tro
I wandered a bit in the subway
J'me su' r'trouv? rue Ontario
Found myself on Ontario Street
Au volant d'un char vol?
Behind the wheel of a stolen car
Avec une pute? mes c? t? s...
With a hooker by my side...
J'ai d? cid? d'me r'prendre en main
I decided to get my act together
Pour dev'nir un bon citoyen
To become a good citizen
J'me su' inscrit aux cours du soir
I enrolled in night school
Histoire de finir mon secondaire
To finish my high school diploma
J'ai l? ch? a? a pas pris d'temps
I dropped out in no time
Pour aller jouer les gigolos
To play the gigolo
Avec une bourgeoise au cul ben gros
With a bourgeois woman with a big ass
A qui je flobbais tout'l'argent
From whom I swiped all the money
On est all? dans des soir? es
We went to parties
Avec du monde un peu fancy
With some fancy people
O? c? qu'y avait du fromage qui pue des pieds
Where they had cheese that stank of feet
J'ai commenc? m'emmerder
I started to get bored
D'jaser a'ec du monde cultiv?
Chatting with cultured people
La politique pis l'vin j'en ai rien? branler...(oh yeah!)
Politics and wine, I don't give a damn...(oh yeah!)
Fa'que j'ai gland? un peu dans l'm? tro
So I wandered a bit in the subway
J'me su' r'trouv? rue Ontario
Found myself on Ontario Street
Au volant d'un char vol?
Behind the wheel of a stolen car
Avec une fille des bas quartiers
With a girl from the slums
Adieu la vie, salut mes potes!
Goodbye life, hello my friends!
Chu r'venu dans Hochelaga
I'm back in Hochelaga
A'ec mon couteau, mon sac de pot
With my knife, my bag of pot
Mon char pis mon secondaire 3...
My car and my grade 9 education...





Авторы: Pauzé, J-f


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.