Текст и перевод песни Les Cowboys Fringants - À 'polyvalente
À 'polyvalente
High School
Dans
l'temps
d'la
polyvalente
Back
in
high
school
C'tait
l'kick
de
toutes
les
étudiantes
He
was
all
the
girls'
crush
C'est
vrai
qu'y
était
beau
bonhomme
He
sure
was
handsome
Pis
qu'y
avait
un
p'tit
côté
bum
And
a
bit
of
a
bum
C'tait
l'idole
de
ses
amis
He
was
the
idol
of
his
friends
Y
était
toujours
ben
entouré
He
was
always
well-surrounded
Y
faisait
rire
toute
la
galerie
He
made
everyone
laugh
Quand
y
était
saoul
dans
les
partys
When
he
was
drunk
at
parties
(Eille,
r'gardez,
ch'tout
nu!)
(Hey,
look,
he's
naked!)
La
nature
y
avait
tout
donné
Nature
had
given
him
everything
Paraît
qu'y
était
ben
amanché
He
was
apparently
well-hung
Y
avait
deux,
trois
blondes
en
même
temps
He
had
two
or
three
blondes
at
the
same
time
Pour
lui,
c'tait
même
pas
fatiguant
It
wasn't
even
tiring
for
him
C'tait
l'meilleur
dans
toutes
les
sports
He
was
the
best
at
all
sports
Au
football,
y
était
pas
mal
fort
He
was
pretty
good
at
football
Pis
c'tait
tout
un
joueur
de
hockey
And
he
was
quite
a
hockey
player
Même
qu'on
pensait
qu'y
s'rait
r'pêché
We
even
thought
he'd
get
drafted
Mais
comme
y
aimait
pas
étudier
But
since
he
didn't
like
to
study
Y
a
toute
lâché
pour
travailler
He
dropped
out
to
work
À
shop,
y
faisait
ben
d'l'argent
He
made
good
money
at
the
store
Assez
pour
flasher
un
bout
d'temps
Enough
to
impress
for
a
while
Un
jour,
y
s'est
fait
estropier
One
day,
he
got
hurt
Yé
tombé
su'la
CSST
He
fell
on
CSST
Le
pauvre
ne
pouvait
pas
savoir
The
poor
guy
couldn't
know
Qu'la
vie
v'nait
d'y
régler
son
sort
That
life
had
just
sealed
his
fate
Aujourd'hui,
l'gars
a
quatre
enfants
Today,
the
guy
has
four
kids
S'fait
vivre
par
le
gouvernement
He
lives
on
welfare
Le
cul
d'sa
blonde
a
quadruplé
His
girlfriend's
rear
end
has
quadrupled
Depuis
l'jour
où
il
l'a
mariée
Since
the
day
he
married
her
Et
quand
on
l'rencontre
dans
la
rue
And
when
we
see
him
in
the
street
Avec
sa
bonne
femme
en
leggings
With
his
wife
in
leggings
On
n'en
r'vient
pas
de
c'qui
est
dev'nu
We
can't
believe
what's
become
of
him
Dire
qu'à
polyvalente,
c'tait
l'king
Just
think,
in
high
school,
he
was
the
king
(Va
apporter
les
vidanges!)
(Go
take
out
the
trash!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-françois Pauze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.