Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amis de minuit
Друзья полуночи
Ils
montent
sur
le
chemin
Они
поднимаются
по
дороге,
Autour
d'eux
le
verger
s'étend
Вокруг
них
простирается
фруктовый
сад.
Toute
la
nuit
les
attend
Вся
ночь
ждет
их,
Ils
se
tiennent
la
main
Они
держатся
за
руки.
Sous
la
lumière
noire,
les
forêts
dansent
Под
черным
светом
танцуют
леса,
Et
leur
vie
commence
И
их
жизнь
начинается.
Allongés
sur
la
route
Лежа
на
дороге,
La
nature
enfin
ils
écoutent
Они
наконец
слушают
природу,
La
lune
plonge
dans
la
rivière
Луна
погружается
в
реку,
Les
êtres
de
la
nuit
s'enfuient
Ночные
существа
убегают.
Les
yeux
clos,
ils
savourent
l'air
С
закрытыми
глазами
они
наслаждаются
воздухом,
Ils
sont
les
amis
de
minuit
Они
– друзья
полуночи.
Sous
la
lumière
noire,
les
forêts
dansent
Под
черным
светом
танцуют
леса,
Et
leur
vie
commence
И
их
жизнь
начинается.
Allongés
sur
la
route
Лежа
на
дороге,
La
nature
enfin
ils
écoutent
Они
наконец
слушают
природу,
La
lune
plonge
dans
la
rivière
Луна
погружается
в
реку,
Les
êtres
de
la
nuit
s'enfuient
Ночные
существа
убегают.
Les
yeux
clos,
ils
savourent
l'air
С
закрытыми
глазами
они
наслаждаются
воздухом,
Ils
sont
les
amis
de
minuit
Они
– друзья
полуночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey Hadorn, Fursy Teyssier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.