Текст и перевод песни Les Enfoirés, Maurane, Elsa, Garou, Patricia Kaas & Zazie - Medley l'amour - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley
l'amour
Попурри
любовь
Parlez-moi
d'amour,
Расскажите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres.
Скажи
мне
еще
раз
что-нибудь
нежное.
Votre
beau
discours,
Ваша
прекрасная
речь,
Mon
coeur
n'est
pas
las
de
l'entendre.
Мое
сердце
не
устает
это
слышать.
Pourvu
que
toujours
При
условии,
что
всегда
Vous
répétiez
ces
mots
suprêmes:
Вы
повторяете
эти
высшие
слова:
Je
vous
aime.
Я
вас
люблю.
On
aurait
pu
se
dire
tout
ça
Мы
могли
бы
сказать
друг
другу
все
это
Ailleurs
qu'au
café
d'en
bas,
В
другом
месте,
кроме
кафе
внизу,
Que
t'allais
p't
êt'
partir
Что
ты
собирался
уйти.
Et
p't
êt'
même
pas
rev'nir,
И
даже
не
рев'НИР,
Mais
en
tout
cas,
c'
qui
est
sûr,
Но
в
любом
случае,
это
безопасно,
C'est
qu'on
pouvait
en
rire.
Над
этим
можно
было
смеяться.
Alors
on
va
s'
quitter
comme
ça,
Тогда
мы
просто
уйдем.,
Comme
des
cons
d'vant
l'
café
d'en
bas.
Как
придурки
хвастаются
кофе
снизу.
Comme
dans
une
série
B,
Как
в
Серии
Б,
On
est
tous
les
deux
mauvais.
Мы
оба
плохие.
On
s'est
moqué
tellement
d'
fois
Мы
столько
раз
смеялись.
Des
gens
qui
faisaient
ça.
Люди,
которые
этим
занимались.
Mais
j'
trouve
pas
d'
refrain
à
notre
histoire.
Но
я
не
могу
найти
припев
к
нашей
истории.
Tous
les
mots
qui
m'
viennent
sont
dérisoires.
Все
слова,
которые
приходят
ко
мне,
ничтожны.
J'
sais
bien
qu'
j'
l'ai
trop
dit,
Я
знаю,
что
сказал
слишком
много.,
Mais
j'
te
l'
dis
quand
même...
je
t'aime.
Но
я
все
равно
говорю
тебе...
я
люблю
тебя.
Parlez-moi
d'amour,
Расскажите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres.
Скажи
мне
еще
раз
что-нибудь
нежное.
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
Любить,
чтобы
не
знать,
что
сказать
À
n'avoir
que
toi
d'horizon
Чтобы
у
тебя
был
только
горизонт.
Et
ne
connaître
de
saisons
И
не
знать
сезонов
Que
par
la
douleur
du
partir
Что
через
боль
уходящего
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Ah
c'est
toujours
toi
que
l'on
blesse
Ах,
это
все
еще
больно
тебе
C'est
toujours
ton
miroir
brisé
Это
все
еще
твое
разбитое
зеркало
Mon
pauvre
bonheur,
ma
faiblesse
Мое
бедное
счастье,
моя
слабость
Toi
qu'on
insulte
et
qu'on
délaisse
Ты,
которую
мы
оскорбляем
и
оставляем
Dans
toute
chair
martyrisée
Во
всякой
мученической
плоти
Aimer
à
perdre
la
raison
Любить
потерять
рассудок
Parlez-moi
d'amour,
Расскажите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres.
Скажи
мне
еще
раз
что-нибудь
нежное.
Je
rêve
son
visage
je
décline
son
corps
Я
мечтаю
о
ее
лице,
я
опускаю
ее
тело.
Et
puis
je
l'imagine
habitant
mon
décor
И
тогда
я
представляю,
как
он
живет
в
моей
декорации
J'aurais
tant
à
lui
dire
si
j'avais
su
parler
Мне
бы
так
много
сказать
ей,
если
бы
я
умел
говорить
Comment
lui
faire
lire
au
fond
de
mes
pensées?
Как
заставить
его
читать
мои
мысли?
Mais
comment
font
ces
autres
à
qui
tout
réussit?
Но
как
это
делают
другие,
которым
все
удается?
Qu'on
me
dise
mes
fautes
mes
chimères
aussi
Пусть
мне
скажут
мои
ошибки,
мои
химеры
тоже
Moi
j'offrirais
mon
âme,
mon
cœur
et
tout
mon
temps
Я
бы
предложил
свою
душу,
мое
сердце
и
все
мое
время
Mais
j'ai
beau
tout
donner,
tout
n'est
pas
suffisant
Но
я
все
отдаю,
все
не
хватает
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
rien
qu'en
aimant
donner
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
только
любя
давать
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
сделаю
этот
мир
мечтой,
вечностью
Parlez-moi
d'amour,
Расскажите
мне
о
любви,
Redites-moi
des
choses
tendres.
Скажи
мне
еще
раз
что-нибудь
нежное.
Toi
qui
sait
ce
qu'est
un
rempart
Ты,
кто
знает,
что
такое
вал
Tu
avances
sous
les
regards
courroucés
Ты
идешь
вперед
под
гневными
взглядами.
Tu
écris
mais
sur
le
buvard
Ты
пишешь,
но
на
промокательной
Tous
les
mots
se
sont
inversés
Все
слова
перевернулись
Si
tu
parles
il
te
faut
savoir
Если
ты
говоришь,
ты
должен
знать
Que
ceux
qui
lancent
des
regards
courroucés
Пусть
те,
кто
бросает
гневные
взгляды
Ne
voudront
voir
dans
leur
miroir
Не
хотят
видеть
в
своем
зеркале
Que
ce
qui
peut
les
arranger
Что
может
их
устроить
Toi
qui
a
brisé
la
glace
Ты
сломал
лед
Sait
que
rien
ne
remplace
Знает,
что
ничто
не
заменяет
Et
qu'il
n'y
a
que
deux
races
И
что
есть
только
две
расы
Ou
les
faux
ou
les
vrais
Или
фальшивые,
или
настоящие
L'amour
te
porte
dans
tes
efforts
Любовь
несет
тебя
в
твоих
усилиях
L'amour
de
tout
délit
du
secret
Любовь
ко
всякому
преступлению
тайного
Et
face
à
tous
ceux
qui
te
dévorent
И
перед
лицом
всех,
кто
пожирает
тебя
Aimer
est
plus
fort
que
d'être
aimé
Любить
сильнее,
чем
быть
любимым
L'amour
te
porte
dans
tes
efforts
Любовь
несет
тебя
в
твоих
усилиях
L'amour
de
tout
délit
du
secret
Любовь
ко
всякому
преступлению
тайного
Et
face
à
tous
ceux
qui
te
dévorent
И
перед
лицом
всех,
кто
пожирает
тебя
Aimer
est
plus
fort
que
d'être
aimé
Любить
сильнее,
чем
быть
любимым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.