Текст и перевод песни Les Enfoirés - A quoi ça sert l'amour - Live Version
A quoi ça sert l'amour - Live Version
What's the Use of Love - Live Version
A
quoi
ça
sert,
l'amour?
What
is
the
use
of
love?
On
raconte
toujours
They
always
tell
Des
histoires
insensées
Senseless
stories
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
What's
the
point
of
love?
L'amour
ne
s'explique
pas!
Love
cannot
be
explained!
C'est
une
chose
comme
ça!
It's
a
thing
like
that!
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
That
comes
out
of
nowhere
Et
vous
prend
tout
à
coup.
And
takes
you
all
of
a
sudden.
Moi,
j'ai
entendu
dire
I've
heard
it
said
Que
l'amour
fait
souffrir,
That
love
makes
you
suffer,
Que
l'amour
fait
pleurer,
That
love
makes
you
cry,
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
What's
the
point
of
love?
L'amour,
ça
sert
à
quoi?
What
is
love
for?
A
nous
donner
d'la
joie
To
give
us
joy
Avec
des
larmes
aux
yeux...
With
tears
in
our
eyes...
C'est
triste
et
merveilleux!
It's
sad
and
wonderful!
Pourtant
on
dit
souvent
Yet
it
is
often
said
Que
l'amour
est
décevant
That
love
is
disappointing
Qu'il
y
a
un
sur
deux
That
one
in
two
Qui
n'est
jamais
heureux...
Is
never
happy...
Même
quand
on
l'a
perdu
Even
when
we've
lost
it
L'amour
qu'on
a
connu
The
love
we've
known
Vous
laisse
un
gout
de
miel
-
Leaves
you
with
a
taste
of
honey
-
L'amour
c'est
éternel!
Love
is
eternal!
Tout
ça
c'est
très
joli,
All
this
is
very
nice,
Mais
quand
tout
est
fini
But
when
it's
all
over
Il
ne
vous
reste
rien
You
have
nothing
left
Qu'un
immense
chagrin...
But
an
immense
sorrow...
Tout
ce
qui
maintenant
Everything
that
now
Te
semble
déchirant
Seems
heartbreaking
to
you
Demain,
sera
pour
toi
Tomorrow
will
be
for
you
Un
souvenir
de
joie!
A
memory
of
joy!
En
somme,
si
j'ai
compris,
In
short,
if
I
understand,
Sans
amour
dans
la
vie,
Without
love
in
life,
Sans
ses
joies,
ses
chagrins,
Without
its
joys,
its
sorrows,
On
a
vécu
pour
rien?
We
have
lived
in
vain?
Mais
oui!
Regarde-moi!
Oh
yes!
Look
at
me!
A
chaque
fois
j'y
crois!
Every
time
I
believe
it!
Et
j'y
croirait
toujours...
And
I
will
always
believe
it...
Ça
sert
à
ça
l'amour!
That's
what
love
is
for!
Mais
toi,
tu
es
le
dernier!
But
you
are
the
last!
Mais
toi'
tu
es
le
premier!
But
you're
the
first!
Avant
toi
y
avait
rien
Before
you
there
was
nothing
Avec
toi
je
suis
bien
With
you
I
am
well
C'est
toi
que
je
voulais!
You
are
the
one
I
wanted!
C'est
toi
qu'il
me
fallait!
You
are
the
one
I
needed!
Toi
que
j'aimerais
toujours...
You
are
the
one
I
will
always
love...
Ça
sert
à
ça
l'amour!
That's
what
love
is
for!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.