Текст и перевод песни Les Enfoirés - A quoi ça sert l'amour - Live Version
A
quoi
ça
sert,
l'amour?
Для
чего
это
нужно,
любовь?
On
raconte
toujours
Мы
всегда
рассказываем
Des
histoires
insensées
Безумные
истории
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
Какой
смысл
любить?
L'amour
ne
s'explique
pas!
Любовь
не
объясняется!
C'est
une
chose
comme
ça!
Это
что-то
вроде
этого!
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
Кто
пришел
неизвестно
откуда
Et
vous
prend
tout
à
coup.
И
вдруг
забирает
вас.
Moi,
j'ai
entendu
dire
Я,
я
слышал,
сказал
Que
l'amour
fait
souffrir,
Что
любовь
заставляет
страдать,
Que
l'amour
fait
pleurer,
Что
любовь
заставляет
плакать,
A
quoi
ça
sert
d'aimer?
Какой
смысл
любить?
L'amour,
ça
sert
à
quoi?
Какая
польза
от
любви?
A
nous
donner
d'la
joie
Чтобы
доставить
нам
радость
Avec
des
larmes
aux
yeux...
Со
слезами
на
глазах...
C'est
triste
et
merveilleux!
Это
грустно
и
прекрасно!
Pourtant
on
dit
souvent
Тем
не
менее,
мы
часто
говорим
Que
l'amour
est
décevant
Что
любовь
разочаровывает
Qu'il
y
a
un
sur
deux
Что
есть
каждый
второй
Qui
n'est
jamais
heureux...
Который
никогда
не
бывает
счастлив...
Même
quand
on
l'a
perdu
Даже
когда
мы
его
потеряли
L'amour
qu'on
a
connu
Любовь,
которую
мы
знали
Vous
laisse
un
gout
de
miel
-
Оставляет
у
вас
привкус
меда
-
L'amour
c'est
éternel!
Любовь-это
вечно!
Tout
ça
c'est
très
joli,
Все
это
очень
красиво,
Mais
quand
tout
est
fini
Но
когда
все
закончится
Il
ne
vous
reste
rien
У
вас
ничего
не
осталось
Qu'un
immense
chagrin...
Только
огромное
горе...
Tout
ce
qui
maintenant
Все,
что
сейчас
Te
semble
déchirant
Звучит
душераздирающе
для
тебя
Demain,
sera
pour
toi
Завтра
будет
для
тебя
Un
souvenir
de
joie!
Радостное
воспоминание!
En
somme,
si
j'ai
compris,
В
общем,
если
я
правильно
понял,
Sans
amour
dans
la
vie,
Без
любви
в
жизни,
Sans
ses
joies,
ses
chagrins,
Без
его
радостей,
его
печалей,
On
a
vécu
pour
rien?
Мы
что,
зря
жили?
Mais
oui!
Regarde-moi!
Но
да!
Посмотри
на
меня!
A
chaque
fois
j'y
crois!
Каждый
раз
я
в
это
верю!
Et
j'y
croirait
toujours...
И
я
всегда
буду
в
это
верить...
Ça
sert
à
ça
l'amour!
Для
этого
нужна
любовь!
Mais
toi,
tu
es
le
dernier!
Но
ты-последний!
Mais
toi'
tu
es
le
premier!
Но
ты
' ты
первый!
Avant
toi
y
avait
rien
До
тебя
ничего
не
было
Avec
toi
je
suis
bien
С
тобой
мне
хорошо
C'est
toi
que
je
voulais!
Я
хотел
тебя!я
хотел
тебя!
C'est
toi
qu'il
me
fallait!
Ты
тот,
кто
мне
был
нужен!
Toi
que
j'aimerais
toujours...
Ты,
которого
я
всегда
хотел
бы...
Ça
sert
à
ça
l'amour!
Для
этого
нужна
любовь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.