Les Enfoirés - Aimer à perdre la raison (Radio Version) - перевод текста песни на немецкий

Aimer à perdre la raison (Radio Version) - Les Enfoirésперевод на немецкий




Aimer à perdre la raison (Radio Version)
Lieben bis zum Verlust des Verstandes (Radio Version)
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Aimer à n'en savoir que dire
Lieben, bis man nicht mehr weiß, was man sagen soll
À n'avoir que toi d'horizon
Dich allein als Horizont zu haben
Et ne connaître de saison
Und keine andere Jahreszeit zu kennen
Que par la douleur de partir
Als durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Ah c'est toujours toi que l'on blesse
Ach, immer bist du es, die man verletzt
C'est toujours ton miroir brisé
Es ist immer dein Spiegel, der zerbricht
Mon pauvre bonheur, ma faiblesse
Mein armes Glück, meine Schwäche
Toi qu'on insulte et qu'on délaisse
Dich, die man beleidigt und verlässt
Dans toute chair martyrisée
In jedem gequälten Fleisch
La fin, la fatigue et le froid
Das Ende, die Müdigkeit und die Kälte
Toutes les misères du monde
All das Elend der Welt
C'est par mon amour que j'y crois
Durch meine Liebe glaube ich daran
En elle je porte ma croix
An sie trage ich mein Kreuz
Et de leurs nuits ma nuit se fonde
Und aus ihren Nächten gründet sich meine Nacht
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Aimer à n'en savoir que dire
Lieben, bis man nicht mehr weiß, was man sagen soll
À n'avoir que toi d'horizon
Dich allein als Horizont zu haben
Et ne connaître de saison
Und keine andere Jahreszeit zu kennen
Que par la douleur de partir
Als durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Amour et bonheur d'autre sorte
Liebe und Glück anderer Art
Il tremble l'hiver et l'été
Es zittert im Winter und im Sommer
Toujours la main dans une porte
Immer die Hand in einer Tür
Le coeur comme une feuille morte
Das Herz wie ein totes Blatt
Et les lèvres ensanglantées
Und die Lippen blutbefleckt
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Aimer à n'en savoir que dire n'en savoir que dire)
Lieben, bis man nicht mehr weiß, was man sagen soll (bis man nicht mehr weiß, was man sagen soll)
À n'avoir que toi d'horizon
Dich allein als Horizont zu haben
Et ne connaître de saison
Und keine andere Jahreszeit zu kennen
Que par la douleur de partir
Als durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Aimer à n'en savoir que dire n'en savoir que dire)
Lieben, bis man nicht mehr weiß, was man sagen soll (bis man nicht mehr weiß, was man sagen soll)
À n'avoir que toi d'horizon
Dich allein als Horizont zu haben
Et ne connaître de saison
Und keine andere Jahreszeit zu kennen
Que par la douleur de partir
Als durch den Schmerz des Abschieds
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes
Aimer à perdre la raison
Lieben bis zum Verlust des Verstandes





Авторы: Louis Aragon, Ferrat Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.