Les Enfoirés - Aimer à perdre la raison (Radio Version) - перевод текста песни на русский

Aimer à perdre la raison (Radio Version) - Les Enfoirésперевод на русский




Aimer à perdre la raison (Radio Version)
Любить до безумия (Радио Версия)
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия,
Aimer à n'en savoir que dire
Любить так, что не найти слов,
À n'avoir que toi d'horizon
Видеть только тебя одну,
Et ne connaître de saison
И узнавать о смене времен года
Que par la douleur de partir
Лишь по боли расставания.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия.
Ah c'est toujours toi que l'on blesse
Ах, это всегда ты страдаешь,
C'est toujours ton miroir brisé
Это всегда твое разбитое зеркало,
Mon pauvre bonheur, ma faiblesse
Мое бедное счастье, моя слабость,
Toi qu'on insulte et qu'on délaisse
Тебя оскорбляют и оставляют,
Dans toute chair martyrisée
Вся плоть истерзана болью.
La fin, la fatigue et le froid
Конец, усталость и холод,
Toutes les misères du monde
Все беды мира,
C'est par mon amour que j'y crois
Это через мою любовь я верю в лучшее,
En elle je porte ma croix
В ней я несу свой крест,
Et de leurs nuits ma nuit se fonde
И из их ночей моя ночь обретает форму.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия,
Aimer à n'en savoir que dire
Любить так, что не найти слов,
À n'avoir que toi d'horizon
Видеть только тебя одну,
Et ne connaître de saison
И узнавать о смене времен года
Que par la douleur de partir
Лишь по боли расставания.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия.
Amour et bonheur d'autre sorte
Любовь и счастье иного рода,
Il tremble l'hiver et l'été
Оно дрожит зимой и летом,
Toujours la main dans une porte
Всегда рука в двери,
Le coeur comme une feuille morte
Сердце как опавший лист
Et les lèvres ensanglantées
И губы в крови.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия,
Aimer à n'en savoir que dire n'en savoir que dire)
Любить так, что не найти слов (не найти слов),
À n'avoir que toi d'horizon
Видеть только тебя одну,
Et ne connaître de saison
И узнавать о смене времен года
Que par la douleur de partir
Лишь по боли расставания.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия,
Aimer à n'en savoir que dire n'en savoir que dire)
Любить так, что не найти слов (не найти слов),
À n'avoir que toi d'horizon
Видеть только тебя одну,
Et ne connaître de saison
И узнавать о смене времен года
Que par la douleur de partir
Лишь по боли расставания.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия.
Aimer à perdre la raison
Любить до безумия.





Авторы: Louis Aragon, Ferrat Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.