Текст и перевод песни Les Enfoirés - Allumer le feu (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allumer le feu (Live Version)
Зажечь огонь (Концертная версия)
Tourner
le
temps
à
l'orage
Время
обратить
в
бурю,
Revenir
à
l'état
sauvage
Вернуться
в
дикое
состояние,
Forcer
les
portes
les
barrages
Выломать
двери,
заграждения,
Sortir
le
loup
de
sa
cage
Выпустить
волка
из
клетки.
Sentir
le
vent
qui
se
déchaîne
Почувствовать,
как
ветер
свирепеет,
Battre
le
sang
dans
nos
veines
Кровь
закипает
в
наших
венах,
Monter
le
son
des
guitares
Добавить
громкости
гитарам,
Le
bruit
des
motos
qui
démarrent
Рев
мотоциклов,
срывающихся
с
места.
Il
suffira
d'une
étincelle
Достаточно
одной
искры
Et
d'un
rien,
d'un
geste
И
малости,
одного
жеста,
Il
suffira
d'une
étincelle
Достаточно
одной
искры
Et
d'un
mot
d'amour
pour
И
одного
слова
любви,
чтобы
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
разгорается
пламя
в
ваших
глазах,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь.
Laisser
derrière
toutes
nos
peines
Оставить
позади
все
наши
печали,
Nos
haches
de
guerre
nos
problèmes
Наши
топоры
войны,
наши
проблемы,
Se
libérer
de
nos
chaînes
Освободиться
от
наших
цепей,
Lâcher
le
lion
dans
l'arène
Выпустить
льва
на
арену.
Je
veux
la
foudre
et
l'éclair
Я
хочу
молнии
и
грозы,
L'odeur
de
poudre,
le
tonnerre
Запах
пороха,
раскаты
грома,
Je
veux
la
fête
et
les
rires
Я
хочу
праздника
и
смеха,
Je
veux
la
foule
en
délire
Я
хочу
толпу
в
исступлении.
Il
suffira
d'une
étincelle
Достаточно
одной
искры
Et
d'un
rien,
oh
d'un
contact
И
малости,
о,
одного
прикосновения,
Il
suffira
d'une
étincelle
Достаточно
одной
искры
Et
d'un
peu
de
jour
pour
И
немного
света,
чтобы
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
разгорается
пламя
в
ваших
глазах,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь.
Il
suffira
d'une
étincelle
Достаточно
одной
искры
D'un
rien,
d'un
geste
Малости,
одного
жеста,
Il
suffira
d'une
étincelle
Достаточно
одной
искры
D'un
mot
d'amour
pour
Одного
слова
любви,
чтобы
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
разгорается
пламя
в
ваших
глазах.
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов,
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
(Allumer
le
feu)
(Зажечь
огонь)
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
разгорается
пламя
в
ваших
глазах.
Ho,
allumer
le
feu
О,
зажечь
огонь.
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
faire
danser
les
diables
et
les
dieux
И
заставить
танцевать
дьяволов
и
богов,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь,
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь
Et
voir
grandir
la
flamme
dans
vos
yeux
И
увидеть,
как
разгорается
пламя
в
ваших
глазах.
Allumer
le
feu
Зажечь
огонь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DE TRUCHIS DE VARENNES ISABELLE ANNE, JACONELLI PIERRE JEAN FRANCOIS, OBISPO PASCAL MICHEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.