Les Enfoirés - Argent trop cher (Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Argent trop cher (Live Version)




Argent trop cher (Live Version)
Money Too Expensive (Live Version)
Bonsoir Strasbourg
Good evening Strasbourg
Prenez un enfant et faites-en un roi
Take a child and make him a king
Couvrez-le d'or et de diamants
Cover him in gold and diamonds
Cachez-vous en attendant
Hide and wait
Vous n'attendrez pas longtemps
You won't have to wait long
Les vautours tournent autour de l'enfant
The vultures are circling the child
Le blé a des dents acérées
Wheat has sharp teeth
Les hyènes vont le dévorer
The hyenas will devour him
Le môme deviendra rentier
The kid will become a rentier
Le môme sera lessivé, lessivé (lessivé, lessivé)
The kid will be washed, washed (washed, washed)
Je dis, argent, trop cher
I say, money, too expensive
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix
Life has no price
L'argent, trop cher (trop cher)
Money, too expensive (too expensive)
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix
Life has no price
Faites du bruits
Make some noise
Prends ton ami ma mère, fais-en un ennemi
Take your friend, my mother, make him an enemy
Je t'achète et je te vends
I buy you and sell you
Vautré dans le coma du commun des mortels
Wallowing in the coma of ordinary mortals
Mon pote, t'es comme un rat
Buddy, you're like a rat
C'est commun, c'est mortel
It's common, it's deadly
Les vautours tournent autour, toujours
The vultures are always circling
(Hé-he-hé) criez, "non" à l'esclavage
(Hey-hey-hey) shout, "no" to slavery
Et payez-leur de nouvelles cages
And pay for their new cages
Faites installer des pièges
Set up traps
commence la rage (la rage, la rage)
Where the rage begins (the rage, the rage)
Argent, trop cher
Money, too expensive
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix
Life has no price
Argent, trop cher
Money, too expensive
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix
Life has no price
Un compte bloqué
One account blocked
L'autre à découvert
The other overdrawn
Maintenant, appelez la banque
Now, call the bank
Cent, deux-cents, trois cents, quatre cents, cinq cents
One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred
Six cents, sept cents, huit cents, neuf cents, banque (banque)
Six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, bank (bank)
Les vautours tournent autour
The vultures are circling
De nous maintenant
Us now
Hé, tu en as ou tu en as pas
Hey, you either have it or you don't
Tu n'as pas vraiment le choix (oh non)
You don't really have a choice (oh no)
Un mur de briques devant toi
A brick wall in front of you
Il est temps, dépense-toi
It's time to spend yourself
Dépense-toi (dépense-toi)
Spend yourself (spend yourself)
Argent, trop cher
Money, too expensive
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix (non, non, non)
Life has no price (no, no, no)
Argent, trop cher
Money, too expensive
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix
Life has no price
(La vie n'a pas de prix) argent, trop cher
(Life has no price) money, too expensive
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix (non, non, non)
Life has no price (no, no, no)
Argent (argent), trop cher (trop cher)
Money (money), too expensive (too expensive)
Trop grand
Too big
La vie n'a pas de prix
Life has no price
Trop cher, trop cher, trop cher, trop cher
Too expensive, too expensive, too expensive, too expensive
Pas de prix, pas de prix, pas de prix, pas de prix
No price, no price, no price, no price
Pas de prix, pas de prix, pas de prix (trop cher)
No price, no price, no price (too expensive)
Trop grand, trop cher
Too big, too expensive
Trop grand, trop cher
Too big, too expensive
La vie n'a pas de prix
Life has no price
Trop cher (trop cher)
Too expensive (too expensive)
Trop grand (trop grand)
Too big (too big)
Trop cher (trop cher) la vie n'a pas de prix (n'a pas de prix non)
Too expensive (too expensive) life has no price (no price no)
La vie n'a pas de prix (n'a pas de prix non)
Life has no price (no price no)
Non, non
No, no
N'a pas de prix, n'a pas de prix (oh-oh)
No price, no price (oh-oh)





Авторы: JEAN-LOUIS AUBERT, CORINE MARIENNEAU, RICHARD KOLINKA, LOUIS LAURENT BERTIGNAC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.