Les Enfoirés - Au bout de mes rêves (Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - Au bout de mes rêves (Live Version)




Au bout de mes rêves (Live Version)
To the End of My Dreams (Live Version)
Et même si le temps presse
And even if time is pressing on
Même s'il est un peu court
Even if it is a bit short
Si les années qu'on me laisse
If the years that I am given
Ne sont que minutes et jours
Are only minutes and days
Et même si l'on m'arrête
And even if I am stopped
Ou s'il faut briser des murs
Or if I have to break down walls
En soufflant dans les trompettes
By blowing into trumpets
Ou à force de murmures
Or by force of whispers
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
Et même s'il faut partir
And even if I have to leave
Changer de terre ou de trace
To change land or path
S'il faut chercher dans l'exil
If I have to search in exile
L'empreinte de mon espace
The imprint of my space
Et même si les tempêtes
And even if the storms
Les dieux mauvais, les courants
The evil gods, the currents
Nous feront courber la tête
Make us bow our heads
Plier les genoux sous le vent
Bend our knees beneath the wind
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Et même si tu me laisses
And even if you leave me
Au creux d'un mauvais détour
In the depths of a bad detour
En ces moments ou l'on teste
In those moments when we test
La force de nos amours
The strength of our love
Je garderai la blessure
I will keep the wound
Au fond de toi, tout au fond de moi
Deep inside you, deep inside me
Mais au dessus je te jure
But above you, I swear
Que j'effacerai ton nom
That I will erase your name
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.