Текст и перевод песни Les Enfoirés - Au bout de mes rêves (Live Version)
Et
même
si
le
temps
presse
И
даже
если
время
имеет
решающее
значение
Même
s'il
est
un
peu
court
Даже
если
он
немного
короткий
Si
les
années
qu'on
me
laisse
Если
годы,
которые
мне
оставили,
Ne
sont
que
minutes
et
jours
Это
всего
лишь
минуты
и
дни
Et
même
si
l'on
m'arrête
И
даже
если
меня
арестуют
Ou
s'il
faut
briser
des
murs
Или
если
придется
ломать
стены
En
soufflant
dans
les
trompettes
Дуя
в
трубы,
Ou
à
force
de
murmures
Или
шепотом
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
причина
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
причина
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
Et
même
s'il
faut
partir
И
даже
если
придется
уйти
Changer
de
terre
ou
de
trace
Сменить
почву
или
след
S'il
faut
chercher
dans
l'exil
Стоит
ли
искать
в
изгнании
L'empreinte
de
mon
espace
Отпечаток
моего
пространства
Et
même
si
les
tempêtes
И
даже
если
штормы
Les
dieux
mauvais,
les
courants
Злые
боги,
течения
Nous
feront
courber
la
tête
Заставят
нас
склонить
головы
Plier
les
genoux
sous
le
vent
Согнуть
колени
под
ветром
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
причина
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Et
même
si
tu
me
laisses
И
даже
если
ты
позволишь
мне
Au
creux
d'un
mauvais
détour
В
канаве
неправильного
объезда
En
ces
moments
ou
l'on
teste
В
эти
моменты,
когда
мы
тестируем
La
force
de
nos
amours
Сила
нашей
любви
Je
garderai
la
blessure
Я
сохраню
рану
Au
fond
de
toi,
tout
au
fond
de
moi
Глубоко
внутри
тебя,
глубоко
внутри
меня
Mais
au
dessus
je
te
jure
Но
сверху
я
клянусь
тебе
Que
j'effacerai
ton
nom
Что
я
сотру
твое
имя
с
лица
земли
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
причина
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
причина
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
пойду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
причина
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
самом
конце
моих
снов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.