Текст и перевод песни Les Enfoirés - C'est bientôt la fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est bientôt la fin
The End is Near
Ce
soir,
c′est
le
grand
bal,
mets
du
fard
sur
tes
idées
pâles.
Tonight
is
the
grand
ball,
put
some
rouge
on
your
pale
ideas.
On
va
faire
tanguer
les
étoiles,
bien
plus
haut,
bien
plus
haut,
encore.
We're
going
to
make
the
stars
sway,
much
higher,
much
higher,
still.
Ce
soir,
c'est
le
grand
jour,
allons
voir
tomber
les
tambours.
Tonight
is
the
big
day,
let's
go
watch
the
drums
fall.
La
fanfare
des
soldats
de
cour
sonne
faux,
sonne
faux,
encore.
The
fanfare
of
the
court
soldiers
rings
false,
rings
false,
still.
Allez,
viens,
c′est
bientôt
la
fin
de
ce
monde
qui
n'entend
rien.
Come
on,
come,
it's
almost
the
end
of
this
world
that
hears
nothing.
Allez,
viens
sonner
le
tocsin,
fais
valser
leurs
vieux
discours.
Come
on,
come
ring
the
tocsin,
waltz
their
old
speeches.
Viens,
danser
c'est
notre
tour.
Come
on,
it's
our
turn
to
dance.
Ce
soir,
c′est
le
grand
soir,
de
velours
nos
rêves
se
parent.
Tonight
is
the
big
night,
our
dreams
are
getting
dressed
in
velvet.
On
accourt
pour
un
nouveau
départ
We're
running
for
a
new
start
Bien
plus
beau,
bien
plus
beau,
encore.
Much
more
beautiful,
much
more
beautiful,
still.
Allez,
viens,
c′est
bientôt
la
fin
de
ce
monde
qui
n'entend
rien.
Come
on,
come,
it's
almost
the
end
of
this
world
that
hears
nothing.
Allez,
viens,
sonner
le
tocsin,
fais
valser
leurs
vieux
discours.
Come
on,
come,
ring
the
tocsin,
waltz
their
old
speeches.
Viens,
danser
c′est
notre
tour.
Come
on,
it's
our
turn
to
dance.
J'ai
bu
l′amour
au
souffle
amer,
j'ai
vu
les
tours
tomber
sur
terre.
I
drank
love
with
a
bitter
breath,
I
saw
the
towers
fall
on
earth.
J′ai
vu
l'or
noir
saigner
la
mer,
tous
les
regards
vers
l'éphémère.
I
saw
the
black
gold
bleed
the
sea,
all
eyes
on
the
ephemeral.
Je
vois
fleurir
le
jour
nouveau,
je
crois
le
rire
du
fou
là-haut.
I
see
the
new
day
bloom,
I
believe
the
madman's
laughter
up
there.
Je
veux
saisir
tous
les
mystères
et
m′affranchir
de
l′éphémère.
I
want
to
grasp
all
the
mysteries
and
free
myself
from
the
ephemeral.
Ce
soir,
c'est
le
grand
bal,
mets
du
fard
sur
tes
idées
pâles.
Tonight
is
the
grand
ball,
put
some
rouge
on
your
pale
ideas.
On
va
faire
tanguer
les
étoiles,
bien
plus
haut,
bien
plus
haut,
encore.
We're
going
to
make
the
stars
sway,
much
higher,
much
higher,
still.
Allez,
viens,
c′est
bientôt
la
fin
de
ce
monde
qui
n'entend
rien.
Come
on,
come,
it's
almost
the
end
of
this
world
that
hears
nothing.
Allez,
viens
sonner
le
tocsin,
fais
valser
leurs
vieux
discours.
Come
on,
come
ring
the
tocsin,
waltz
their
old
speeches.
Viens
danser,
c′est
notre
tour.
Come
on,
let's
dance,
it's
our
turn.
Allez,
viens,
c'est
bientôt
la
fin
de
ce
monde
qui
n′entend
rien.
Come
on,
come,
it's
almost
the
end
of
this
world
that
doesn't
listen.
Allez,
viens
sonner
le
tocsin,
aimons-nous
sur
leurs
décombres.
Come
on,
come,
ring
the
tocsin,
let's
love
on
their
ruins.
Aimons-nous
pour
un
nouveau
monde.
Let's
love
each
other
for
a
new
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Rousseau, Rodrigue Janois, Vincent Baguian, Dove Attia, Jean-pierre Pilot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.