Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est moi - Live Version
Ich bin's - Live Version
Tiens!
Bonjour!
Salut!
Hey!
Hallo!
Grüß
Dich!
Dis-moi
comment
tu
vas,
depuis
le
temps
que
l'on
ne
s'est
pas
vu
Sag
mir,
wie
geht
es
dir,
seit
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
haben?
Jérôme
c'est
moi
Jérôme,
ich
bin's.
Je
ne
t'attendrai
plus
Ich
werde
nicht
mehr
auf
dich
warten.
Comme
c'est
drôle
tu
vois
de
se
rencontrer
là
Ist
das
nicht
komisch,
dass
wir
uns
hier
treffen?
Je
dois
t'avouer
qu'il
m'arrivait
parfois
toute
seule
le
soir
Ich
muss
dir
gestehen,
dass
ich
manchmal,
wenn
ich
abends
alleine
war,
De
repenser
à
toi
an
dich
gedacht
habe.
Non
Jérôme
c'est
moi
non
je
n'ai
pas
changé
Nein
Jérôme,
ich
bin's,
nein,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
Ich
bin
immer
noch
der,
der
dich
geliebt
hat.
Qui
t'embrassait
et
te
faisait
pleurer
Der
dich
geküsst
und
zum
Weinen
gebracht
hat.
Mais
non
c'est
moi
regarde
il
faut
pas
l'écouter
Aber
nein,
ich
bin's,
schau,
hör
nicht
auf
ihn.
Moi
j'ai
gardé
en
souvenir
de
toi
Ich
habe
als
Erinnerung
an
dich
Une
photo
que
tu
m'avais
donnée
ein
Foto
behalten,
das
du
mir
gegeben
hast.
Non
Jérôme
c'est
moi
faut
pas
les
écouter
Nein,
Jérôme,
ich
bin's,
hör
nicht
auf
sie.
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
Ich
bin
immer
noch
der,
der
dich
geliebt
hat.
Qui
te
parlait
sans
jamais
t'écouter
Der
mit
dir
geredet
hat,
ohne
dir
je
zuzuhören.
Non
c'est
moi,
le
jour
de
ton
anniversaire
Nein,
ich
bin's,
an
deinem
Geburtstag,
Je
m'en
souviens
comme
si
c'était
hier
ich
erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
J'avais
chez
toi
apporté
du
lilas
hatte
ich
Flieder
zu
dir
gebracht.
Dis,
écoute
ce
disque
il
n'est
pas
de
Bonnet
Sag,
hör
dir
diese
Platte
an,
sie
ist
nicht
von
Bonnet.
C'était
je
crois
ta
chanson
préférée
Es
war,
glaube
ich,
dein
Lieblingslied.
Tu
sais
je
l'ai
bien
souvent
écouté
Weißt
du,
ich
habe
es
mir
oft
angehört.
Mille
et
mille
sabords
j'me
suis
trompé
de
page
Tausend
und
Abertausend
Säbel,
ich
habe
mich
in
der
Seite
geirrt.
Z'auriez
pas
vu
Tintin
dans
les
parages
Hättet
ihr
nicht
zufällig
Tim
in
der
Nähe
gesehen?
J'en
ai
trop
marre
de
n'être
qu'une
image
Ich
habe
es
so
satt,
nur
ein
Bild
zu
sein.
Non
Jérôme
c'est
moi
Nein,
Jérôme,
ich
bin's.
Non
je
n'ai
pas
changé
Nein,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
Ich
bin
immer
noch
der,
der
dich
geliebt
hat.
Qui
t'embrassait
et
te
faisait
pleurer
Der
dich
geküsst
und
zum
Weinen
gebracht
hat.
Non
Jérôme
c'est
moi
faut
pas
les
écouter
Nein,
Jérôme,
ich
bin's,
hör
nicht
auf
sie.
Le
seul,
le
vrai,
celui
qui
t'a
aimé
Der
Einzige,
der
Wahre,
der
dich
geliebt
hat.
Si
tu
voulais
pour
tout
recommencer
Wenn
du
wolltest,
könnten
wir
alles
noch
einmal
beginnen.
Non
Jérôme
c'est
moi
Nein,
Jérôme,
ich
bin's.
Non
je
n'ai
pas
changé
Nein,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
Ich
bin
immer
noch
der,
der
dich
geliebt
hat.
Si
tu
voulais
pour
tout
recommencer
Wenn
du
wolltest,
könnten
wir
alles
noch
einmal
beginnen.
Oui
Jérôme
c'est
vous
Ja,
Jérôme,
ihr
seid
es.
Vous
n'avez
pas
changé
Ihr
habt
euch
nicht
verändert.
Vous
m'avez
tous
tellement
fait
pleurer
Ihr
habt
mich
alle
so
sehr
zum
Weinen
gebracht.
Et
aujourd'hui
la
page
est
refermée
Und
heute
ist
das
Kapitel
abgeschlossen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Albertini, Sam Georgie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.