Les Enfoirés - C'est écrit (Live Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Enfoirés - C'est écrit (Live Version)




C'est écrit (Live Version)
Это предначертано (Концертная версия)
Elle te fera changer la course des nuages
Ты заставишь меня изменить направление облаков,
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge
Сметешь мои планы, состаришь раньше времени.
Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports
Я потеряю тебя сотню раз в портовом тумане.
C'est écrit
Это предначертано.
Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre
Ты вернешься раненая, в чужих ароматах.
Tu t'entendras hurler "que les diables l'emportent"
Я услышу свой крик: "Чтоб тебя черти забрали!"
Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras
Ты захочешь, чтобы я простил, и я прощу.
C'est écrit
Это предначертано.
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ты не выходишь из моей памяти
Ni la nuit, ni le jour
Ни ночью, ни днем.
Elle danse derrière les brouillards
Ты танцуешь за пеленой тумана,
Et toi, tu cherches et tu cours (je cherche et je cours)
А я ищу тебя и бегу ищу и бегу).
Tu prieras jusqu'aux heures personne n'écoute
Я буду молиться до тех пор, пока никто не слышит,
Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route
Опорожню все бары, что ты поставишь на моем пути.
T'en passeras des nuits à regarder dehors
Я проведу ночи, глядя в окно.
C'est écrit
Это предначертано.
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ты не выходишь из моей памяти
Ni la nuit, ni le jour
Ни ночью, ни днем.
Elle danse derrière les brouillards
Ты танцуешь за пеленой тумана,
Et toi, tu cherches et tu cours
А я ищу тебя и бегу.
Mais y a pas d'amours sans histoires
Но нет любви без истории.
(Oh) tu rêves, (je rêve)
(О) ты мечтаешь, мечтаю).
Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut?
Что ты любишь, чего ты хочешь?
Et ses ombres qu'elle te dessine autour des yeux?
И эти тени, что ты рисуешь вокруг моих глаз?
Qu'est-ce qu'elle aime?
Что ты любишь?
Mais qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit?
Но о чем ты мечтаешь, кого ты видишь?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras?
И эти веревки, что ты обвиваешь вокруг моих рук?
Qu'est-ce qu'elle rêve? (Qu'est-ce qu'elle rêve?)
О чем ты мечтаешь? чем ты мечтаешь?)
Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles
Я буду слушать, как ты рассказываешь о своих вздохах, своих кружевах,
Qu'à bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle (belle)
Что, если подумать, ты уже не так прекрасна (прекрасна).
Que t'es déjà passé par des moments plus forts
Что я уже переживал более сильные моменты
Depuis
С тех пор.
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ты не выходишь из моей памяти
Ni la nuit, ni le jour
Ни ночью, ни днем.
Elle danse derrière les brouillards
Ты танцуешь за пеленой тумана,
Et toi, tu cherches et tu cours
А я ищу тебя и бегу.
Mais y a pas d'amours sans histoires
Но нет любви без истории.
Oh, tu rêves, (je rêve)
О, ты мечтаешь, мечтаю).
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ты не выходишь из моей памяти.
Oh, elle danse derrière les brouillards
О, ты танцуешь за пеленой тумана.
Et moi (toi), j'ai vécu la même histoire
А я (ты) пережил ту же историю.
Depuis je compte les jours (compte les jours)
С тех пор я считаю дни (считаю дни).
Je compte les jours (je compte les jours, compte les jours)
Я считаю дни считаю дни, считаю дни).
Depuis je compte les jours (je compte les jours, je compte les jours, je compte les jours)
С тех пор я считаю дни считаю дни, я считаю дни, я считаю дни).
Depuis je compte les jours
С тех пор я считаю дни.
Je compte les jours
Я считаю дни.





Авторы: CABREL FRANCIS CHRISTIAN, SECCO ROGER GILBERT, FRANCOIS MICHEL CHRISTIAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.