Текст и перевод песни Les Enfoirés - C'est écrit (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est écrit (Live Version)
Это предначертано (Концертная версия)
Elle
te
fera
changer
la
course
des
nuages
Ты
заставишь
меня
изменить
направление
облаков,
Balayer
tes
projets,
vieillir
bien
avant
l'âge
Сметешь
мои
планы,
состаришь
раньше
времени.
Tu
la
perdras
cent
fois
dans
les
vapeurs
des
ports
Я
потеряю
тебя
сотню
раз
в
портовом
тумане.
C'est
écrit
Это
предначертано.
Elle
rentrera
blessée
dans
les
parfums
d'un
autre
Ты
вернешься
раненая,
в
чужих
ароматах.
Tu
t'entendras
hurler
"que
les
diables
l'emportent"
Я
услышу
свой
крик:
"Чтоб
тебя
черти
забрали!"
Elle
voudra
que
tu
pardonnes,
et
tu
pardonneras
Ты
захочешь,
чтобы
я
простил,
и
я
прощу.
C'est
écrit
Это
предначертано.
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Ты
не
выходишь
из
моей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour
Ни
ночью,
ни
днем.
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Ты
танцуешь
за
пеленой
тумана,
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours
(je
cherche
et
je
cours)
А
я
ищу
тебя
и
бегу
(я
ищу
и
бегу).
Tu
prieras
jusqu'aux
heures
où
personne
n'écoute
Я
буду
молиться
до
тех
пор,
пока
никто
не
слышит,
Tu
videras
tous
les
bars
qu'elle
mettra
sur
ta
route
Опорожню
все
бары,
что
ты
поставишь
на
моем
пути.
T'en
passeras
des
nuits
à
regarder
dehors
Я
проведу
ночи,
глядя
в
окно.
C'est
écrit
Это
предначертано.
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Ты
не
выходишь
из
моей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour
Ни
ночью,
ни
днем.
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Ты
танцуешь
за
пеленой
тумана,
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours
А
я
ищу
тебя
и
бегу.
Mais
y
a
pas
d'amours
sans
histoires
Но
нет
любви
без
истории.
(Oh)
tu
rêves,
(je
rêve)
(О)
ты
мечтаешь,
(я
мечтаю).
Qu'est-ce
qu'elle
aime,
qu'est-ce
qu'elle
veut?
Что
ты
любишь,
чего
ты
хочешь?
Et
ses
ombres
qu'elle
te
dessine
autour
des
yeux?
И
эти
тени,
что
ты
рисуешь
вокруг
моих
глаз?
Qu'est-ce
qu'elle
aime?
Что
ты
любишь?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
rêve,
qui
elle
voit?
Но
о
чем
ты
мечтаешь,
кого
ты
видишь?
Et
ces
cordes
qu'elle
t'enroule
autour
des
bras?
И
эти
веревки,
что
ты
обвиваешь
вокруг
моих
рук?
Qu'est-ce
qu'elle
rêve?
(Qu'est-ce
qu'elle
rêve?)
О
чем
ты
мечтаешь?
(О
чем
ты
мечтаешь?)
Je
t'écouterai
me
dire
ses
soupirs,
ses
dentelles
Я
буду
слушать,
как
ты
рассказываешь
о
своих
вздохах,
своих
кружевах,
Qu'à
bien
y
réfléchir,
elle
n'est
plus
vraiment
belle
(belle)
Что,
если
подумать,
ты
уже
не
так
прекрасна
(прекрасна).
Que
t'es
déjà
passé
par
des
moments
plus
forts
Что
я
уже
переживал
более
сильные
моменты
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Ты
не
выходишь
из
моей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour
Ни
ночью,
ни
днем.
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Ты
танцуешь
за
пеленой
тумана,
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours
А
я
ищу
тебя
и
бегу.
Mais
y
a
pas
d'amours
sans
histoires
Но
нет
любви
без
истории.
Oh,
tu
rêves,
(je
rêve)
О,
ты
мечтаешь,
(я
мечтаю).
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Ты
не
выходишь
из
моей
памяти.
Oh,
elle
danse
derrière
les
brouillards
О,
ты
танцуешь
за
пеленой
тумана.
Et
moi
(toi),
j'ai
vécu
la
même
histoire
А
я
(ты)
пережил
ту
же
историю.
Depuis
je
compte
les
jours
(compte
les
jours)
С
тех
пор
я
считаю
дни
(считаю
дни).
Je
compte
les
jours
(je
compte
les
jours,
compte
les
jours)
Я
считаю
дни
(я
считаю
дни,
считаю
дни).
Depuis
je
compte
les
jours
(je
compte
les
jours,
je
compte
les
jours,
je
compte
les
jours)
С
тех
пор
я
считаю
дни
(я
считаю
дни,
я
считаю
дни,
я
считаю
дни).
Depuis
je
compte
les
jours
С
тех
пор
я
считаю
дни.
Je
compte
les
jours
Я
считаю
дни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CABREL FRANCIS CHRISTIAN, SECCO ROGER GILBERT, FRANCOIS MICHEL CHRISTIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.