Текст и перевод песни Les Enfoirés - Ça ira mon amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça ira mon amour
Всё будет хорошо, любовь моя
Cette
peur
qui
me
déshabille
Этот
страх,
что
обнажает
меня,
Pour
avoir
osé
ton
nom
sur
ma
peau
За
то,
что
осмелился
написать
твоё
имя
на
своей
коже,
Et
ces
pleurs
qui
te
démaquillent
И
эти
слёзы,
что
смывают
твой
макияж,
Viennent
emporter
ma
raison
sous
les
flots
Уносят
мой
рассудок
под
волнами.
Malgré
tous
Несмотря
ни
на
что,
Les
regards
qui
fusillent
На
взгляды,
что
пронзают
нас,
Près
de
nous
Рядом
с
нами
L'étendard
qui
vacille
Знамя,
что
колеблется,
Après
tout
В
конце
концов,
On
s'en
moque/moque,
moque,
moque...
Нам
всё
равно/все
равно,
все
равно,
все
равно...
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
Ah!
ça
ira
pour
toujours
Ах!
Всё
будет
хорошо
навсегда.
Allons
amants
déclamer
nos
serments
Давай,
возлюбленная,
произнесём
наши
клятвы,
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
On
oubliera
les
tambours
Мы
забудем
про
барабаны.
Sur
tous
les
murs
j'écrirai
je
le
jure
Liberté
chérie
На
всех
стенах
я
напишу,
клянусь,
любимая
Свобода.
J'ai
rêvé
nos
corps
qui
se
touchent
Я
мечтал
о
наших
телах,
соприкасающихся
друг
с
другом,
Caressé
l'esprit
de
nos
idéaux
Ласкал
в
мыслях
наши
идеалы,
J'ai
posé
ma
langue
sur
ta
bouche
Я
приложил
свои
губы
к
твоим
устам,
Savourer
l'essence
de
tes
moindres
mots
Наслаждаясь
сутью
каждого
твоего
слова.
Malgré
tous
Несмотря
ни
на
что,
Le
désir
est
fragile
Желание
хрупко,
Près
de
nous
Рядом
с
нами
Le
plaisir
en
péril
Удовольствие
в
опасности,
Après
tout
В
конце
концов,
On
s'en
moque/moque,
moque,
moque...
Нам
всё
равно/все
равно,
все
равно,
все
равно...
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
Ah!
ça
ira
pour
toujours
Ах!
Всё
будет
хорошо
навсегда.
Allons
amants
déclamer
nos
serments
Давай,
возлюбленная,
произнесём
наши
клятвы,
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
On
oubliera
les
tambours
Мы
забудем
про
барабаны.
Sur
tous
les
murs
j'écrirai
je
le
jure
Liberté
chérie
На
всех
стенах
я
напишу,
клянусь,
любимая
Свобода.
C'est
ta
vie
que
j'épouse
Это
твою
жизнь
я
беру
в
жены
Serti
de
roses
rouge
Украшенный
алыми
розами.
Allons
amants
Давай,
возлюбленная,
Il
faut
rire
et
danser
Нужно
смеяться
и
танцевать.
Voilà
le
printemps...
libéré
Вот
и
весна...
освобождённая.
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
On
écrira
le
grand
jour
Мы
напишем
этот
великий
день.
Je
t'offrirai
mes
nuits
pour
la
vie
Я
подарю
тебе
свои
ночи
на
всю
жизнь,
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
Ah!
ça
ira
pour
toujours
Ах!
Всё
будет
хорошо
навсегда.
Allons
amants
déclamer
nos
serments
Давай,
возлюбленная,
произнесём
наши
клятвы,
Ça
ira
mon
amour
Всё
будет
хорошо,
любовь
моя,
On
oubliera
les
tambours
Мы
забудем
про
барабаны.
Sur
tous
les
murs
j'écrirai
je
le
jure
Liberté
На
всех
стенах
я
напишу,
клянусь,
Свобода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Pilot, Rodrigue Janois, Dove Attia, Olivier Schultheis, William Rousseau, Vincent Baguian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.