Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces soirées-là (Live Version)
Those Nights (Live Version)
Que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
bive
(lèvent
le
doigt)
Everyone
in
the
house
(raise
your
hand)
Que
toutes
celles
qui
sont
dans
la
bive
(lèvent
le
doigt)
All
the
ladies
in
the
house
(raise
your
hand)
Que
ceux
qui
sont
assis
se
lèvent
(suivent
le
pas)
Those
who
are
sitting,
stand
up
(follow
the
beat)
Allez
maintenant
on
y
va
Come
on,
let's
go
now
Ces
soirées
là
Those
nights
Avant
même
qu'elles
aient
commencées
Before
they
even
begin
On
est
déjà
dans
l'ambiance
et
We're
already
in
the
mood
and
A
peine
entré
sur
la
piste
Barely
stepped
onto
the
dance
floor
On
lâche
nos
derniers
pas
We
let
loose
with
our
last
moves
Avec
bien
plus
de
style
que
Travolta
With
much
more
style
than
Travolta
Pas
l'temps
d'souffler
No
time
to
breathe
Dans
la
foule
on
part
en
reconnaissance
(serrer)
In
the
crowd
we
go
scouting
(to
squeeze)
C'est
la
seule
chose
à
laquelle
on
pense
It's
the
only
thing
we
think
about
Chacun
fait
son
numéro
pour
en
avoir
un
Everyone
does
their
number
to
get
one
Vu
qu'rentrer
sans
rien
y
a
pas
moyen
Since
going
home
empty-handed
is
not
an
option
Ces
soirées
là
(ah
ah
ah
ah)
on
drague
on
branche
Those
nights
(ah
ah
ah
ah)
we
flirt,
we
hook
up
Toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui
oui)
You
know
why
yourself
(yes
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
end
up
together,
you
and
me
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
(jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby)
We
all
love
those
nights
(until
dawn,
we
love
them
until
dawn
baby)
Dans
ces
soirées
là
tout
l'monde
danse
et
même
le
DJ
On
those
nights
everyone
dances,
even
the
DJ
Après
un
tour
au
bar
a
mis
l'ambiance,
obligé
After
a
round
at
the
bar,
he
set
the
mood,
he
had
to
Nos
vestes,
ch'mises
en
l'air,
faisaient
voltiger
Our
jackets,
shirts
in
the
air,
were
flying
Faisaient
les
gars,
faisaient
l'ego
dans
la
ronde
Making
the
guys,
making
the
ego
in
the
circle
C'est
là
qu'sur
elle
je
suis
tombé,
That's
where
I
fell
for
her,
Elle
est
si
huuuuuuummmm
...
She's
so
huuuuuuummmm
...
J'en
suis
resté
bouche
bée
I
was
speechless
En
temps
normal
l'aborder
j'aurais
pas
osé
Normally,
I
wouldn't
have
dared
to
approach
her
Mais
tout
est
permis
dans
But
everything
is
allowed
in
Ces
soirées
là
(ah
ah
ah
ah)
on
drague
on
branche
Those
nights
(ah
ah
ah
ah)
we
flirt,
we
hook
up
Toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui
oui)
You
know
why
yourself
(yes
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
end
up
together,
you
and
me
(that's
why)
Qu'on
aime
tous
ces
soirées
là
(jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby)
That
we
all
love
those
nights
(until
dawn,
we
love
them
until
dawn
baby)
Elle
sont
toutes
bonnes
à
croquer
mais
c'est
sur
elle
que
j'ai
craqué
They
are
all
good
to
bite
into,
but
I
fell
for
her
Mon
jeans
allait
craquer
quand
mes
yeux
sur
elle
se
sont
braqués
My
jeans
were
going
to
crack
when
my
eyes
focused
on
her
Bon
là
elle
est
seule,
j'fais
quoi,
j'vais
lui
parler.
Okay,
she's
alone,
what
do
I
do,
I'm
going
to
talk
to
her.
Vaut
mieux
qu'j'me
calme
avant
d'y
aller
(qu'est
c'qu'il
attend
pour
venir
me
voir)
I
better
calm
down
before
I
go
(what
is
he
waiting
for
to
come
see
me)
Bon
j'y
vais
sinon
j'vais
encore
le
regretter
(enfin
c'est
décidé
peut
être
que
ce
soir)
Okay,
I'm
going,
otherwise
I'm
going
to
regret
it
again
(finally
it's
decided,
maybe
tonight)
T'inquiète
la
soirée
ne
fait
que
commencer
Don't
worry,
the
night
is
just
getting
started
Ces
soirées
là
(ah
ah
ah
ah)
on
drague
on
branche
Those
nights
(ah
ah
ah
ah)
we
flirt,
we
hook
up
Toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui
oui)
You
know
why
yourself
(yes
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
end
up
together,
you
and
me
(that's
why)
Qu'on
aime
tous
ces
soirées
là
(jusqu'à
l'aube,
on
les
aime
jusqu'à
l'aube
baby)
That
we
all
love
those
nights
(until
dawn,
we
love
them
until
dawn
baby)
Que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
bive
(lèvent
le
doigt)
Everyone
in
the
house
(raise
your
hand)
Que
toutes
celles
qui
sont
dans
la
bive
(lèvent
le
doigt)
All
the
ladies
in
the
house
(raise
your
hand)
Que
tout
l'monde
main
dans
la
main
(suive
le
pas)
Everyone
hand
in
hand
(follow
the
beat)
Allez
maintenant
tous
ensemble:
Come
on
now,
all
together:
En
haut.
En
bas.
À
gauche.
À
droite.
Up.
Down.
Left.
Right.
En
haut.
En
bas.
À
gauche.
À
droite.
Up.
Down.
Left.
Right.
Ces
soirées
là
(ah
ah
ah
ah)
on
drague
on
branche
Those
nights
(ah
ah
ah
ah)
we
flirt,
we
hook
up
Toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui
oui)
You
know
why
yourself
(yes
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
end
up
together,
you
and
me
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
(jusqu'à
l'aube
on
les
aime,
jusqu'à
l'aube
baby)
We
all
love
those
nights
(until
dawn
we
love
them,
until
dawn
baby)
Ces
soirées
là
(ah
ah
ah
ah)
on
drague
on
branche
Those
nights
(ah
ah
ah
ah)
we
flirt,
we
hook
up
Toi-même
tu
sais
pourquoi
(oui
oui)
You
know
why
yourself
(yes
yes)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
(c'est
pour
ça)
So
that
we
end
up
together,
you
and
me
(that's
why)
On
aime
tous
ces
soirées
là
(jusqu'à
l'aube
on
les
aime,
jusqu'à
l'aube
baby)
We
all
love
those
nights
(until
dawn
we
love
them,
until
dawn
baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmond Bacri, Bob Gaudio, Yannick Zolo, Judy Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.